« ended up » traduction en allemand

EN

« ended up » en allemand

EN

ended up

volume_up

Exemples d'usage pour « ended up » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishThen she borrowed more money from us...... and ended up screwed both ways.
Sie borgte sich mehr Geld von uns... und wurde von zwei Seiten aufs Kreuz gelegt.
English. – Yes, I ended up voting in favour of this report on the accession of Turkey.
. – Ja, ich habe letztendlich für diesen Bericht über den Beitritt der Türkei gestimmt.
EnglishEven last year, I ended up hiking up Mt. Kilimanjaro, the highest mountain in Africa.
Gerade letztes Jahr wanderte ich den Kilimanjaro hoch, den höchsten Berg in Afrika.
EnglishSo we were left with this idea that we ended up calling "technology stew."
Wir hatten diese Idee, die wir letztendlich als „Technologieeintopf" bezeichneten.
EnglishWe allowed the bill to be passed on to the place where the ship ended up.
Wir ließen die Rechnung von dem bezahlen, auf dessen Grund das Schiff liegenblieb.
EnglishAnd predictably, perhaps, on the fourth day he ended up in the operating room.
Und wie vielleicht vorauszusehen, am 4.Tag landete er im Operationssaal.
EnglishThese are all things that ended up not making it into the final machine.
Das hier sind alles Dinge, die es nicht in den finalen Aufbau geschafft haben.
EnglishAnd so we ended up with this wild patchwork of regulations all over America.
Und am Ende hatten wir dieses Flickwerk von Regeln über Amerika verstreut.
EnglishAnd there you can see that woodcut is basically what I ended up doing.
Und hier, sehen sie, dieser Holzschnitt zeigt im Grunde das was ich am Ende tat.
EnglishAnd Nick ended up with a lot of pictures of the rear ends of baboons.
Letztendlich hatte Nick dann eine Menge Bilder von den Hinterteilen der Paviane.
EnglishWe started out with a wolf-like creature and we ended up with a Maltese.
Wir fangen mit einer wolfsähnlichen Kreatur an und bekommen am Ende einen Malteser.
EnglishI was going to work on international development, and then I took a turn and ended up here.
Ich würde im Entwicklungsdienst arbeiten. Und dann bog ich ab und landete hier.
EnglishThis ended up being the lead picture in the global fishery story in National Geographic.
Dies wurde das Titelbild des Artikels über globalen Fischfang in National Geographic.
EnglishI also think that, without him, this tanker would have ended up on the rocks more than once.
Und ich denke, ohne ihn wäre dieser Tanker mehr als einmal auf Grund gelaufen.
EnglishAnd what happened, of course, is we ended up with a whole bunch of different dinosaurs.
Und was natürlich passiert ist, ist, dass wir einen Haufen verschiedener Saurier haben.
EnglishThey got on and didn't know where they were going, and ended up in Canada.
Sie gingen an Bord, ohne zu wissen, wohin sie fuhren, und kamen schließlich in Kanada an.
EnglishInstead of at least more transparency, we ended up with less democracy.
Statt wenigstens mehr Transparenz haben wir weniger Demokratie bekommen.
EnglishThrough the Lisbon process, the environment has ended up at the centre of our policy.
Durch den Lissabon-Prozess ist die Umwelt in den Mittelpunkt unserer Politik gerückt worden.
EnglishThat's how I ended up in solitary, because I let my feelings be known.
Dann landete ich in Einzelhaft, weil ich meine Gefühle nicht zurückhielt.
EnglishSo I ended up going to the History of Science Library and looking at this book.
Also landete ich in der Bibliothek der Geschichte der Wissenschaft, wo ich mir dieses Buch ansah.