EN granting
volume_up
{substantif}

granting (aussi: approval)
volume_up
Bewilligung {f} (Zustimmung)
There is the EU bureaucracy in the granting of aid and the bureaucracy that exists in the countries receiving the aid.
Es gibt die EU-Bürokratie bei der Bewilligung von Förderungen, und es gibt die Bürokratie in den Zielländern der Förderung.
This introduces the dangerous precedent of granting political asylum on an ethnic basis.
Damit wurde der gefährliche Präzedenzfall der Bewilligung politischen Asyls auf der Grundlage der ethnischen Zugehörigkeit geschaffen.
More emphasis must now be laid on good governance as a condition for granting any aid that goes beyond emergency aid.
Good governance muß mehr als bisher eine Bedingung für die Bewilligung von Hilfe werden, sofern sie über die Nothilfe hinausgeht.
granting
volume_up
Genehmigung {f} (eines Plans, Antrags, einer Veränderung)
They are to be found in the Commission decisions granting approval to the individual URBAN programmes.
Sie sind in den Entscheidungen der Kommission zur Genehmigung der einzelnen URBANProgramme enthalten.
The Commission decisions granting approval to individual URBAN programmes also contain the rules for those programmes.
In der Entscheidung der Kommission zur Genehmigung der einzelnen URBAN-Programme finden sich auch die Regularien für die jeweiligen Programme.
In the case of pilotage, the Member States would be given the necessary leeway for granting the necessary authorisation for tough rules and qualifications.
Im Falle der Lotsendienste erhielten die Mitgliedstaaten den notwendigen Spielraum zur Gewährung der erforderlichen Genehmigung für strenge Bestimmungen und Qualifikationen.
granting (aussi: allowance, allowing, awarding)
granting (aussi: conferring)
volume_up
Zuerkennung {f} (eines Rechts)
I believe that granting citizenship by residence is a way to eliminate and avoid certain paradoxes.
Die Zuerkennung der Unionsbürgerschaft aufgrund des Wohnsitzes ist meines Erachtens ein Weg, um einige Widersinnigkeiten auszuräumen oder zu verhindern.
These close links between administrations are now even more important following the enlargements and the granting of new powers.
Durch die Erweiterungen und die Zuerkennung neuer Befugnisse hat diese Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungen eine noch größere Bedeutung erlangt.
Jo Leinen said that granting the Union a legal personality was essentially the final piece of the jigsaw of all the federalist proposals.
Jo Leinen erklärte, die Zuerkennung der Rechtspersönlichkeit an die Union sei in der Tat nur ein ergänzendes Element in der Gesamtheit der föderalistischen Vorschläge.

Exemples d'usage pour « granting » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishTherefore we cannot see our way to granting Parliament a callback possibility.
Daher sehen wir keine Möglichkeit, dem Parlament ein Rückholrecht einzuräumen.
EnglishNot granting extradition would mean giving a negative signal to these people.
Eine Verweigerung der Auslieferung wäre ein negatives Signal an diese Personen.
EnglishIn any event, the Italian Radicals will be voting in favour of granting discharge.
Auf alle Fälle werden die italienischen Radikalen für die Entlastung stimmen.
EnglishWith regard to the Council, for the first time this Parliament is granting discharge.
Was den Rat anbelangt, so erteilt dieses Parlament zum ersten Mal die Entlastung.
EnglishA special area of concern when granting aid is the protection of the aid workers.
Ein besonderer Punkt bei der Hilfeleistung ist der Schutz der Helfenden.
EnglishNevertheless, we are in favour of granting discharge to the Committee of the Regions.
Mit diesen Anmerkungen sind wir auch für die Entlastung des Ausschusses der Regionen.
EnglishGranting the European Commission discharge is anything but self-evident.
Die Entlastung der Europäischen Kommission ist bei weitem nicht selbstverständlich.
EnglishUntil they understand this, I think we should postpone granting discharge.
Ich finde, wir sollten mit der Entlastung so lange warten, bis sie das begriffen hat.
EnglishThe possibility of granting a transitional period has also been raised.
Es wird auch die Möglichkeit vorgesehen, einen Übergangszeitraum einzuräumen.
EnglishWe shall vote against granting discharge to the Committee of the Regions.
Wir werden daher dagegen stimmen, den Ausschuss der Regionen zu entlasten.
EnglishNevertheless, the committee agrees with granting discharge for the 1997 Development Fund.
Dennoch ist der Ausschuß mit der Entlastung des Entwicklungsfonds 1997 einverstanden.
EnglishThe problems involved in granting aid should not be an excuse for doing too little.
Probleme bei der Bereitstellung der Hilfe dürfen kein Alibi für zu wenig Hilfeleistung sein.
EnglishIn Tampere, the question of granting operational powers was discussed.
In Tampere faßte man ins Auge, auch operationelle Kompetenzen zu verteilen.
EnglishEveryone here is in favour of granting asylum to the victims of political persecution.
Jedermann tritt hier dafür ein, daß politisch Verfolgte Asyl bekommen.
EnglishWe have, however, obtained a good decision with regard to the granting of authorisations.
Wir haben jedoch einen guten Beschluss bezüglich der Zulassung erreicht.
EnglishMost of the expenditure under this system is incurred from granting export refunds.
Der Hauptanteil der Ausgaben dieser Ordnung sind Ausfuhrbeihilfen.
EnglishSwitzerland has a dual system for granting foreign nationals access to the Swiss labour market.
Die Schweiz kennt bei der Zulassung ausländischer Arbeitskräfte ein duales System.
EnglishFurthermore, the granting of discharge must also concern a common foreign and security policy.
Die Entlastung sollte auch die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik einschließen.
EnglishOn what basis is the Commission granting these appropriations?
Welche Bedingungen stellt die Kommission für die Bereitstellung dieser Mittel?
EnglishBy granting this premature aid, we are inciting unintended state violence.
Mit einer solchen vorauseilenden Hilfe leisten wir staatlicher Gewalt unbeabsichtigt Vorschub.