EN

to lay [laid|laid] {verbe transitif}

volume_up
1. argot
to lay
volume_up
beschlafen [beschlafend|beschlafen] {v.t.} [fam.] (den Beischlaf ausüben mit)
to lay (aussi: to shag, to have it off with)
volume_up
geigen [geigend|gegeigt] {v.t.} [argot] (koitieren mit)
to lay
volume_up
umlegen [umlegend|umgelegt] {v.t.} [vulg.] (koitieren mit)
2. autre
to lay
3. "egg"
to lay
When those guys, they'll lay their eggs now. ~~~ They'll hatch out in six weeks.
Wenn diese Viecher jetzt ihre Eier ablegen, werden sie in sechs Wochen schlüpfen.
And one thing you need to know about dragonflies, one important thing, is that they lay their eggs in fresh water.
Und eine Sache, die Sie über Libellen wissen müssen, ein wichtiges Detail, ist, dass sie ihre Eier in Süßwasser ablegen.
I considered it to be extremely humiliating for this man to be asked to lay down the signs of his dignity, which are sacred to him.
Ich empfand es als besonders erniedrigend, dass dieser Mann aufgefordert wurde, das Symbol seiner Würde, das für ihn heilig ist, abzulegen.
4. "deposit, put"
to lay
volume_up
anlegen [anlegend|angelegt] {v.t.} (Straße, Gehsteig)
Agriculture cannot be laid down like an industrial business, for instance, and must be considered over a much longer period.
Eine Landwirtschaft läßt sich nicht so anlegen wie beispielsweise ein Industriebetrieb und muß wesentlich langfristiger betrachtet werden.
And I was looking for some kind of food theme, and I wrote some software to automatically lay out french-fry images.
Ich suchte nach einer Art Essensthema und schrieb eine Software, um automatisch Pommes-Bilder anzulegen.
I read or heard somewhere that someone was considering laying in emergency food stocks to overcome the year 2000 problem.
Ich habe gelesen oder gehört, daß irgendjemand mit dem Gedanken spielt, Notvorräte an Lebensmitteln anzulegen, um das Jahr-2000-Problem zu überwinden.
5. "impose"
to lay
volume_up
auferlegen [auferlegend|auferlegt] {v.t.} (Verantwortung, Verpflichtung, Geldbuße, Steuern)
We must not forget that economic policy coordination is an obligation laid down in the Treaty.
Wir dürfen nicht vergessen, dass die Koordinierung der Wirtschaftspolitik eine durch den EG-Vertrag auferlegte Verpflichtung darstellt.
As to the time-frame laid down by Chancellor Schröder, it could disrupt the balance within Europe and is thus very worrying.
Der von Bundeskanzler Schröder auferlegte Zeitplan könnte die europäischen Gleichgewichte erschüttern, was sehr besorgniserregend ist.
ein Embargo über etw. verhängen
6. "bait"
to lay (aussi: to set, to put down)
On the one hand, of course, it directly benefits EU fishermen who lay their nets in Greenland's waters.
Zum einen kommt es natürlich direkt den Fischern der EU zugute, die in grönländischen Gewässern ihre Netze auslegen.
So we trained them to be able to do three separate words, to lay out them properly.
Wir trainierten sie, drei Wörter voneinander zu trennen um sie für uns richtig auszulegen.
It's like a long carpet that's just laid out right beneath me.
Es war wie ein langer Teppich, nur für mich ausgelegt.
7. "cause to subside"
Ich möchte Ihrer aller Gewissen beruhigen.
to lay
This is due to both the rigid financial perspectives and the various pieces of legislation that have already been laid down and as a result of which our hands are tied.
Das liegt sowohl an der rigiden Finanziellen Vorausschau als auch an verschiedenen, bereits festgelegten Rechtsvorschriften, durch die uns die Hände gebunden sind.
to lay
volume_up
zerstreuen [zerstreuend|zerstreut] {v.t.} (Bedenken, Befürchtungen)

Exemples d'usage pour « to lay » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishWhen those guys, they'll lay their eggs now. ~~~ They'll hatch out in six weeks.
Wenn diese Viecher jetzt ihre Eier ablegen, werden sie in sechs Wochen schlüpfen.
EnglishIt is thus up to that committee from the private sector to lay down these standards.
Es obliegt daher diesem Komitee aus dem Privatsektor, diese Normen festzulegen.
EnglishThe financial constitution would thereby lay down Parliament's budgetary rights.
Die Finanzverfassung legt damit die Haushaltsrechte des Parlaments fest.
EnglishInstead, it is a good idea to begin to lay down some points of reference.
Vielmehr ist es eine gute Idee, damit zu beginnen, einige Bezugspunkte festzulegen.
EnglishWe lay particular emphasis on the question of a payment and payment systems.
Besonders wichtig sind uns die Zahlungsabwicklung und die Zahlungssysteme.
EnglishWe shall therefore lay several very important milestones at this summit.
Daher werden wir z. B. bei diesem Gipfel einige ganz wichtige Meilensteine setzen.
EnglishIn addition, we need to lay down new legislation in this field as soon as possible.
Daneben müssen auf diesem Gebiet so schnell wie möglich neue Rechtsvorschriften kommen.
EnglishI should also say that I would not lay all the blame at the door of the Commission.
Ich darf noch erwähnen, daß ich nicht der Kommission die ganze Schuld zuschieben würde.
EnglishFor the future the Commission should lay the foundation for more structural assistance.
Für die Zukunft muß die Kommission die Grundlage für mehr strukturelle Hilfe legen.
EnglishAnd so what we can do is we can lay out the frames side by side or stack them up.
Was man also tun kann ist, die Einzelbilder nebeneinander zu legen oder sie aufzustapeln.
EnglishThe time has come for the European Union to lay foundations after Amsterdam.
Es ist die Stunde, in der die Europäische Union nach Amsterdam Grundsteine legen wird.
EnglishIt is also able to lay down a number of benchmark values and fundamental rights.
Darüber hinaus können darin eine Reihe von Referenzwerten und Grundrechten formuliert sein.
EnglishIt also provides a special habitat for these flying fish to lay their eggs.
Sie bietet auch eine besondere Umgebung in der diese fliegenden Fische laichen können.
EnglishThe Commission is ready to lay down specific rules for such exceptions.
Die Kommission ist bereit, spezielle Regeln für solche Ausnahmen festzulegen.
EnglishIf you have practical problems, do not hesitate to lay them before us in writing.
Wenn Sie praktische Probleme haben, so zögern Sie nicht, uns schriftlich damit zu befassen.
EnglishWe lay down stringent requirements on vehicles stationed in western Europe.
Wir schreiben daher den Fahrzeughaltern in Westeuropa hohe Auflagen vor.
EnglishThe proposal does not, therefore, set out to lay down Community rules on expulsion.
Der Vorschlag dient also nicht dazu, gemeinschaftliche Normen zur Abschiebung festzulegen.
EnglishOnly for about 20 percent of actual visits do you have to lay hands on the patient.
Nur bei ca. 20 Prozent aller ärztlichen Besuche muss der Patient überhaupt berührt werden.
EnglishSo we trained them to be able to do three separate words, to lay out them properly.
Wir trainierten sie, drei Wörter voneinander zu trennen um sie für uns richtig auszulegen.
EnglishThat is why we need to lay down some ground rules for these renewable sources of energy.
Daher brauchen wir für diese erneuerbaren Energieträger Rahmenbedingungen.