EN long.
volume_up
{substantif}

1. "longitude"

long.
volume_up
Lg. {substantif}

Exemples d'usage pour « long. » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishAll this is bound to lead to a situation that will be untenable in the long run.
All dies führt doch zu einer Situation, die letztlich nicht mehr erträglich ist!
EnglishThese often have to be drawn up during long political decision-making processes.
Diese müssen oft in langen politischen Entscheidungsprozessen erarbeitet werden.
EnglishMadam President, I have been indicating for a long time that I wished to speak.
Frau Präsidentin, ich signalisiere bereits seit geraumer Zeit meinen Redewunsch.
EnglishThis is an old Delors proposal which should at long last be brought into effect.
Der alte Vorschlag von Präsident Delors muß endlich einmal verwirklicht werden.
EnglishThe only things that count, in the long run, are the market and free competition.
Was zählt, sind letztlich einzig und allein der Markt und der freie Wettbewerb.
EnglishI call on the Commission to stop biding its time and do the business at long last!
Ich fordere die Kommission auf, endlich zu Potte zu kommen und nicht abzuwarten!
EnglishMr President, I would like to thank you all for this long but stimulating debate.
Ich schließe mich all jenen an, die eine umfassende und ehrliche Debatte fordern.
EnglishThat is why we must make it our long-term goal to cover costs through charges.
Deshalb brauchen wir das langfristige Ziel der Kostendeckung durch die Entgelte.
EnglishAs long as this regime continues to exist, so will the instability in this region.
Solange dieses Regime besteht, wird auch Instabilität in dieser Region bestehen.
EnglishWe are convinced that, over the long term, one cannot succeed without the other.
Wir sind überzeugt, dass langfristig das eine ohne das andere nicht gelingen kann.
EnglishThis country, as you know, has been without a government as such for a long time.
Wie Sie wissen, gibt es in diesem Land seit langem keine eigentliche Regierung.
EnglishIn the long term the whole of the EU would lose from protectionist intervention.
Die gesamte EU würde langfristig an protektionistischen Eingriffen Schaden nehmen.
EnglishBut, to cut a long story short, I quit school to pursue a career as a cartoonist.
Aber, um es kurz zu machen, ich brach die Schule ab, um Karikaturist zu werden.
EnglishThese accession talks will mark the beginning of a long and open-ended process.
Diese Beitrittsgespräche stehen am Anfang eines langen Prozesses mit offenem Ende.
EnglishThis is an issue that I asked you about as long ago as your appointment hearing.
Ich habe Sie bereits bei Ihrer Anhörung damals auf dieses Thema angesprochen.
EnglishDuring the same period, long-term unemployment has risen from 3.9 % to 4.1 %.
Die Langzeitarbeitslosigkeit ist in diesem Zeitraum von 3,9 auf 4,1 % gestiegen.
EnglishThe question of the health card has been with us, of course, for a very long time.
Mit dem Thema eines Gesundheitsausweises sind wir natürlich seit langem befaßt.
EnglishWithout their effective long-term co-operation there can be no viable solution.
Ohne ihre ständige und effiziente Mitarbeit gibt es keine lebensfähige Lösung.
EnglishThe Meltzer report, in the American Congress, was some one hundred pages long.
Der Meltzer-Bericht des amerikanischen Kongresses umfasste rund hundert Seiten.
EnglishIt would be a distortion of a market that has worked well for a very long time.
Es wäre eine Verzerrung eines Marktes, der schon seit langem gut funktioniert.