« myself » traduction en allemand

EN

« myself » en allemand

EN myself
volume_up

myself (aussi: me)
(Lachen) Ich habe mich nie Mr. Positiv genannt.
I'm not going to do what I planned to do, and I put myself into absolute panic.
Ich werde nicht das tun, was ich geplant hatte, und ich versetze mich selbst in absolute Panik.
(Laughter) In March of 2001 (Laughter) I filmed myself dancing to Madonna's "Justify My Love."
(Lachen) Im März 2001 -- (Lachen) filmte ich mich tanzend zu Madonna´s "Justify My Love".
myself (aussi: me)
Unfortunately, the House did not adopt the amendment tabled by Mr Sjöstedt and myself.
Leider hat das Plenum die von mir und Herrn Sjöstedt vorgelegten Änderungsanträge nicht angenommen.
Mr Schily wrote you a letter that he also sent to Mr Nassauer and myself.
Herr Schily hat Ihnen einen Brief geschrieben, den hat er auch Herrn Nassauer und mir geschrieben.
It has been sponsored jointly by Commissioner Vitorino and myself.
Sie wurde gemeinsam von Kommissionsmitglied Vitorino und mir unterstützt.
I know what I am talking about, Mr Katiforis, for I, myself, have been a smoker.
Ich weiß, wovon ich rede, Herr Katiforis, denn ich bin selbst Raucher gewesen.
L: Ich will mich selbst nicht im Stich lassen.
I taught myself to cook with a bunch of big books like this.
Ich habe mir, mit einigen solcher großen Bücher, selbst Kochen beigebracht.

Exemples d'usage pour « myself » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishI was in Mitrovica a couple of months ago, I saw the situation there for myself.
Ich war vor einigen Monaten in Mitrovica und habe gesehen, was sich dort abspielt.
EnglishAnd actually I could never raise awareness by myself, no matter what I'd achieved.
Und ich könnte alleine nie soviel Bekanntheit generieren, egal was ich erreichte.
EnglishI myself hope that this matter will be put to rights by new Treaty amendments.
Ich hoffe meinerseits, daß die neuen Vertragsänderungen das berichtigen werden.
EnglishI shall confine myself to discussing a few points that I consider important.
Ich möchte lediglich einige meiner Meinung nach wichtige Bemerkungen vorbringen.
EnglishBoth the Commission and Commissioner Flynn and myself appreciate this contribution.
Sowohl die Kommission als auch Kommissar Flynn und ich schätzen diesen Einsatz.
EnglishWe have had three negotiating rounds, part of the last of which I attended myself.
Es gab drei Verhandlungsrunden, und bei der letzten war ich vorübergehend anwesend.
EnglishI even say this myself as someone who was initially in favour of a tighter timetable.
Das sage ich, obwohl ich anfänglich für einen kürzeren Zeitplan eingetreten bin.
EnglishAs rapporteur, therefore, I am myself extremely satisfied with the result.
Als Berichterstatter bin ich persönlich mit dem Ergebnis also äußerst zufrieden.
EnglishThe presence of Mrs Kinnock and myself did influence the situation for the better.
Die Anwesenheit von Frau Kinnock und hatte einen günstigen Einfluß auf die Situation.
EnglishI extend the sympathies of Mrs Cerdeira and myself to the relatives of the victims.
Ich spreche hiermit den Angehörigen der Opfer Frau Cerdeiras und mein Mitgefühl aus.
EnglishI myself would be prepared to talk in terms of one or two, or even three, criteria.
Also, ich wäre bereit, über ein/zwei Kriterien oder auch drei Kriterien zu sprechen.
EnglishBut it was one of the first times that I didn't have to cook lunch myself.
Aber es war das erste Mal in meinem Leben, dass ich nicht selber kochen musste.
EnglishLastly, others, myself included, think and say that we must grasp the nettle.
Wieder andere, zu denen ich gehöre, meinen und sagen, dass man sich dem stellen muss.
EnglishI myself also believe that the pharmaceutical industry has an important role to play.
Meines Erachtens hat auch die Pharmaindustrie eine wichtige Rolle zu spielen.
EnglishI speak on behalf of myself and my 28 colleagues from the British Labour Party.
Ich spreche im Namen meiner 28 Kollegen von der britischen Labour-Partei.
EnglishI myself come from the world of information and communications technology.
Ich selber komme aus dem Bereich der Datenverarbeitung und Telekommunikation.
EnglishI myself, together with other Green deputies, warned of the consequences at the time.
Zusammen mit anderen Abgeordneten der Grünen habe ich damals vor den Folgen gewarnt.
EnglishIf it is not forthcoming, I shall ask questions in the committee myself.
Wenn das nicht zugesagt wird, werde ich im Ausschuß selber Fragen dazu stellen.
EnglishMr President, I find myself in substantial agreement with the two previous speakers.
Herr Präsident, ich stimme im wesentlichen mit den zwei Vorrednern überein.
EnglishMr Mombaur, I myself witnessed both Mrs Klaß's joinder of issue and your own.
Herr Mombaur, ich war selber Zeuge der beiden Einlassungen von Frau Klaß und von Ihnen.