EN

prospect {substantif}

volume_up
1. "spectacle"
prospect (aussi: sight, view, aspect, scene)
Otherwise, we will have the ridiculous prospect of bar staff wearing ear-muffs when people go in to order a pint of beer.
Andernfalls können wir uns schon jetzt auf den lächerlichen Anblick von Thekenpersonal mit Ohrschützern vorbereiten.
2. "possible candidate"
3. "possible customer"
4. "hope of success"
Perhaps the Commissioner will want to comment on future prospects.
Vielleicht will sich der Kommissar auch über die Zukunftsaussichten äußern.
I would like to express a final thought on future prospects, which seem to me to be just as interesting.
Ich möchte noch eine letzte Erwägung zu den Zukunftsaussichten anführen, die mir ebenfalls sehr interessant erscheinen.
Mr Watson made a very interesting link between the future prospects for Europe and the new Constitution.
Herr Watson hat einen sehr interessanten Zusammenhang zwischen den Zukunftsaussichten für Europa und der neuen Verfassung hergestellt.
5. "mental view"

Synonymes anglais de « prospect »

prospect

Exemples d'usage pour « prospect » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishYou said that no measures had been taken and nor were any in prospect for the future.
Sie sagten, es seien noch keine Maßnahmen ergriffen, auch nicht für die Zukunft.
EnglishWhy should this European limited liability company be such an attractive prospect?
Warum sollte eigentlich diese europäische Aktiengesellschaft attraktiv sein?
EnglishThat is the prospect facing fishermen in the south and east of Ireland at the moment.
So sehen im Moment die Aussichten für die Fischer im Süden und Osten Irlands aus.
EnglishWhy doesn't that prospect concern you?
Sie sehen doch die Klimaerwärmung als Gefahr; Warum macht Ihnen das keine Sorgen?
EnglishThey are destroying any hope, any prospect for the local artisanal fishermen.
Wenn Sie Afrika wirklich helfen wollen, machen Sie bitte Schluss mit diesen Abkommen.
EnglishThere are still too many long-term unemployed with no real prospect of finding jobs.
Noch gibt es zuviel Langzeitarbeitslose ohne ernsthafte Chancen auf dem Arbeitsmarkt.
EnglishIt also offers some prospect of conveying a positive picture of European policy.
Und es gibt die Möglichkeit, europäische Politik positiv darzustellen.
EnglishA new Treaty is just as distant a prospect today as it was eight months ago.
Ein neuer Vertrag ist heute ebenso weit entfernt wie vor acht Monaten.
EnglishThat is not a pleasant prospect, given the state of unemployment which we have already.
Schöne Aussichten bei der ohnehin schon herrschenden Arbeitslosigkeit.
EnglishWe cannot send out a message of gloom that excludes Romania from this prospect.
Ich bedaure, dass Kommissar Verheugen dies nicht gewürdigt hat.
EnglishBanks took great risks in emerging markets, attracted by the prospect of large profits.
Banken sind große Risiken in aufstrebenden Märkten eingegangen, gelockt durch hohe Erträge.
EnglishIt is clear that where there are landmines, there is little prospect for development.
Wie wir hören konnten, stellen Landminen nach wie vor in zu vielen Ländern eine Bedrohung dar.
EnglishAnd she was loving the prospect of death as much as she had loved life.
Und sie saß dort umgeben von Büchern, und ihr zu dem Zeitpunkt interes
EnglishWe very much welcome that, with the prospect of enlargement looming.
Vor dem Hintergrund der sich abzeichnenden Erweiterung begrüßen wir das außerordentlich.
EnglishBut we are offered no prospect of transparency in public life.
Es werden uns aber keine Möglichkeiten der Transparenz, der Öffentlichkeit geboten.
EnglishAs frightening as the prospect was, he was going into the next office.
So furchteinflößend dies auch schien, er würde ins Nachbarbüro gehen.
EnglishSecondly, this plan includes those countries that do not have any prospect of membership.
Zweitens, einbezogen in dieses Konzept sind die Länder, die keine Beitrittsperspektive haben.
EnglishStructural change in the labour market must be supported by a new prospect of growth.
Der Strukturwandel auf dem Arbeitsmarkt muß durch eine neue Wachstumsperspektive gestützt werden.
EnglishDreading the prospect of a weak Commission, I personally shall vote for the discharge.
Ich persönlich werde für die Entlastung stimmen, da mir eine schwache Kommission Sorge bereitet.
EnglishHe mentioned the prospect of control by the European Parliament as a possible solution.
Er wies auf die künftige Kontrolle durch das Europäische Parlament als eine mögliche Lösung hin.