EN reflection
volume_up
{substantif}

1. général

reflection (aussi: mirror image, reflexion)
The Internet is therefore a reflection of society as a whole.
Das Internet ist somit ein Spiegelbild der globalen Gesellschaft.
The Erika need not have sunk if it could have entered the port, and it is therefore a reflection of the situation here.
Die Erika hätte nicht untergehen müssen, hätte sie in den Hafen einlaufen können, und sie ist deshalb ein Spiegelbild.
The differences of view that emerged are not just political but more a reflection of the cultural differences between the Fifteen.
Die aufgetretenen Bewertungsunterschiede sind nicht nur politischer Natur, sondern ein Spiegelbild vor allem der kulturellen Unterschiede zwischen den Fünfzehn.
reflection
volume_up
Abbild {n} (im Spiegel)
It is an accurate reflection of the liberal Europe which is being built.
Sie ist ein Abbild des in Entstehung begriffenen liberalen Europas.
As I have indicated in previous speeches, however, the Internet and television are a reflection of society.
Wie ich in früheren Beiträgen bereits gesagt habe, stellen Internet und Fernsehen jedoch ein Abbild der Gesellschaft dar.
Now in string theory, all the numbers are reflections of the way strings can vibrate.
In der Stringtheorie sind nun alle diese Zahlen Abbilder für die Arten, wie ein String schwingen kann.
reflection (aussi: distant echo)
Nevertheless, this speed should not prevent very serious reflection about the immediate and fundamental causes underlying this resignation.
Diese Schnelligkeit darf jedoch nicht verhindern, daß man die unmittelbaren und tieferen Gründe ernsthaft bedenkt, die zu diesem Rücktritt geführt haben.
The Irish referendum should provide everyone with reason for reflection, bearing in mind the substantial resources employed on the 'yes'side compared with the few employed on the 'no'side.
Die irische Volksabstimmung sollte alle nachdenklich machen, wenn man bedenkt, wie viele Ressourcen auf der Ja-Seite eingesetzt wurden und wie wenige auf der Nein-Seite.
reflection
volume_up
Bild {n} (Abbild)
Also it is a pretty fair reflection of the spread of opinion in the REX Committee.
Zum anderen gibt er ein sehr gutes Bild der Meinungsvielfalt, die im Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen herrscht.
This discussion will not end at Monterrey; it is a reflection of how Europe sees itself and the role it should play in the world that we want to move forward in this area.
Diese Diskussion wird nicht in Monterrey enden, sie reflektiert das Bild, das Europa von sich selbst hat und von seiner Rolle in der Welt, die wir in diesem Bereich voranbringen wollen.
reflection (aussi: contemplation, retreat)
reflection
volume_up
Reflex {m} (Lichtreflex)

2. "meditation, consideration"

Experience of previous international sanctions should give pause for reflection.
Die Erfahrungen früherer internationaler Sanktionen sollten zum Nachdenken anregen.
I would add reflection - we ought to reflect before every experiment is carried out.
Ich würde noch Nachdenken hinzufügen - wir sollten nachdenken, bevor ein Experiment durchgeführt wird.
We should have a reflection period on the reasons for the failure of the Doha Round.
Wir sollten eine Pause zum Nachdenken über die Gründe des Scheiterns der Doha-Runde einlegen.

3. "idea"

reflection (aussi: idea, notion, unveiling, performance)
This expert group is an additional forum for reflection and will be an extra source of ideas on this issue.
Diese Sachverständigengruppe ist ein zusätzliches Forum, von dem Aufklärung und Vorstellungen zu diesem Thema erwartet werden.
In no circumstances must they be the reflection or desire of a few who, while opposing the others, show that they are unable to carry out that action in practice.
Diese Rechtsakte dürfen unter keinen Umständen Ausdruck bestimmter Wunschvorstellungen sein, die sich aufgrund ihrer Unvereinbarkeit mit anderen Vorstellungen praktisch nicht umsetzen lassen.
Otherwise we can only endorse Mr Fernández Martín's report; the comments made by Mrs Scheele and others are also a perfect reflection of our own thoughts.
Ansonsten können wir uns dem Bericht des Kollegen Fernández Martín nur anschließen; auch das, was Kollegin Scheele und die anderen gesagt haben, trifft genau das, was wir an Vorstellungen haben.

4. Philosophie

reflection
Experience of previous international sanctions should give pause for reflection.
Die Erfahrungen früherer internationaler Sanktionen sollten zum Nachdenken anregen.
I would add reflection - we ought to reflect before every experiment is carried out.
Ich würde noch Nachdenken hinzufügen - wir sollten nachdenken, bevor ein Experiment durchgeführt wird.
We should have a reflection period on the reasons for the failure of the Doha Round.
Wir sollten eine Pause zum Nachdenken über die Gründe des Scheiterns der Doha-Runde einlegen.

5. "remark"

I am sure that, on reflection, the House will see the practical sense of that.
Ich bin sicher, das Parlament erkennt bei näherer Betrachtung den praktischen Nutzen.
On reflection, this is extremely unsatisfactory, and does not do any justice to the candidates.
Das ist bei näherer Betrachtung sehr unbefriedigend und wird den Kandidaten auch nicht gerecht.
On reflection, I hope that honourable Members will accept that point and not pursue the amendment.
Ich hoffe, die Mitglieder werden dies nach eingehender Betrachtung akzeptieren und diesen Änderungsantrag zurückziehen.

Exemples d'usage pour « reflection » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishIt is this PEPPER II report which constitutes the basis of our reflection today.
Dieser Bericht PEPPER II bildet die Grundlage für unsere heutigen Überlegungen.
EnglishWe must also use this period of reflection to engage in a dialogue with citizens.
Wir müssen diese Zeit des Nachdenkens auch für einen Dialog mit den Bürgern nutzen.
EnglishMr President, I believe that a further period of reflection would be appropriate.
Herr Präsident, ich glaube, dass eine weitere Zeit des Nachdenkens angebracht wäre.
EnglishIt is a reflection of the enthusiasm of the committee for this particular project.
Sie ist Ausdruck der Begeisterung des Ausschusses für ein bestimmtes Projekt.
EnglishThe period of reflection is for the citizens and not for the European institutions.
Die Reflexionsphase ist für die Bürger da, nicht für die europäischen Institutionen.
EnglishThis general reflection should lead to a reform of all aspects of the budget ’.
Alle Aspekte des Haushalts – das hätte auch die Gemeinsame Agrarpolitik eingeschlossen.
EnglishI hope that the time of reflection – the crisis – will be understood as an opportunity.
Ich hoffe, dass die Zeit des Nachdenkens – die Krise – als Chance begriffen wird.
EnglishThe support that the report received in committee was a reflection of this.
Die Unterstützung für den Bericht im Ausschuss hat das entsprechend widergespiegelt.
EnglishThis is a welcome reflection of the generosity of the ordinary people of Europe.
Dies spiegelt in erfreulicher Weise die Großzügigkeit der einfachen Leute in Europa wider.
EnglishTo conclude this reflection on the Eurostat affair, I will now come to OLAF.
Zum Schluss meiner Überlegungen zum Fall EUROSTAT komme ich nun zum OLAF.
EnglishWe will take that decision at the end of the period of reflection, and rightly so.
Wir werden diese Entscheidung nach Ablauf der Reflexionsphase treffen, und das ist gut so.
EnglishNot a very creditable reflection on the famous European social pact.
Das ist keine sehr ruhmreiche Aussage über den berühmten europäischen Sozialpakt.
EnglishIt is essential that the budget, in a limited way, is a reflection of that point.
Es ist notwendig, daß der Haushalt diesen Punkt, innerhalb bestimmter Grenzen, widerspiegelt.
EnglishThat is why I appeal for reflection and for halting this decision.
Mein Appell ist deshalb, darüber nachzudenken und diese Entscheidung zu stoppen.
EnglishThe whole issue is a reflection on the inability of this House to act.
Die ganze Angelegenheit ist Ausdruck der Handlungsunfähigkeit dieses Hauses!
EnglishThis bit, the big secret of automotive design -- reflection management.
Dieses Ding, das grosse Geheimnis des Automobildesigns – der Umgang mit Spiegelungen.
EnglishThe European Union should be a mirror in which all countries can see their reflection.
Die Europäische Union sollte ein Spiegel sein, in dem sich alle Länder betrachten können.
EnglishUpon reflection, however, I think that benefit can be derived from what has occurred.
Das heißt, Herr Präsident, dass wir nach diesen Ereignissen ein stärkeres Parlament haben.
EnglishIt is an important time for reflection on the future of this region.
Dies ist eine wichtige Zeit, um über die Zukunft dieser Region nachzudenken.
EnglishA few more days reflection will therefore be useful for a careful examination.
Für eine aufmerksame Prüfung sind ein paar zusätzliche Tage des Nachdenkens bestimmt sinnvoll.