« seen through » traduction en allemand

EN

« seen through » en allemand

EN seen through
volume_up

seen through
seen through
As a cube, on a black background, as seen through a piece of Swiss cheese.
Als einen Würfel vor einem schwarzen Hintergrund, durch einen Schweizer Käse hindurchgesehen.

Exemples d'usage pour « seen through » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishWe have already seen President Clinton pushing through a new agricultural law.
Schon hat Präsident Clinton ein neues Landwirtschaftsgesetz durchgebracht.
EnglishKB: There's no way you could have seen through it, agreed?
KB: Sie können auf keinen Fall durchsehen, stimmen sie zu?
EnglishAnd we've seen that repeatedly through this conference -- not just this year, but in past years.
Und wir haben das wieder und wieder in dieser Konferenz gesehen – nicht nur in diesem Jahr, auch in vergangenen.
EnglishI thank her for having seen this observation mission through in an entirely positive and proper manner.
Ich danke ihr, dass sie diese Beobachtungsmission in sehr positiver und angemessener Weise durchgeführt hat.
EnglishI think that we could have seen this debate through to the end in order to achieve a more balanced position.
Meines Erachtens hätte man die Debatte zu Ende führen sollen, um zu einem ausgewogeneren Standpunkt zu gelangen.
EnglishEverything has to be seen through this focus.
Dieser Maßstab ist bei allen Überlegungen anzulegen.
EnglishWe have already seen through other recent reports that the road to hell is often paved with good intentions.
Wir haben bereits im Falle anderer Berichte aus jüngster Zeit gesehen, daß der Weg zur Hölle mit guten Vorsätzen gepflastert ist.
EnglishPolitically, progress towards democracy has been very real, as we have seen through the admission of Ukraine to the Council of Europe.
Politisch gesehen kommt der Demokratisierungsprozeß gut voran; das hat auch die Aufnahme der Ukraine in den Europarat gezeigt.
EnglishOn the subject of the Spinelli building, I would point out that it was acquired at too great an expense and in an unusual way, not easily seen through.
Das Spinelli-Gebäude wurde meines Erachtens zu teuer und auf eine ungewöhnliche und ziemlich undurchsichtige Weise erworben.
EnglishThey think that choice, as seen through the American lens best fulfills an innate and universal desire for choice in all humans.
Sie denken, daß Auswahlmöglichkeiten, durch die amerikanische Linse betrachtet, am besten ein angeborenes und universelles Verlangen in allen Menschen stillen.
EnglishI appreciate the fact that the world’ s largest democracy is actively aiming to correct these shortcomings that can be seen in its society through legislation.
Ich begrüße es, dass die größte Demokratie der Welt aktiv daran arbeitet, diese Mängel in der Gesellschaft mit Mitteln der Gesetzgebung zu beheben.
EnglishCommissioner, ladies and gentlemen, I would like to comment on relations between the European Union and China as seen through the prism of relations between China and Taiwan and that of democracy.
Ich möchte etwas zu den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und China sagen, betrachtet durch das Prisma der Beziehungen zwischen China und Taiwan und der Demokratie.
EnglishGiven its enhanced legal status, this document will be of greater significance than any of the other environmental action plans I have seen going through Parliament in the last 10 or so years.
Aufgrund seines erweiterten Rechtsstatus wird es einen größeren Einfluss haben als all die anderen Umweltaktionspläne, die in den letzten zehn Jahren vom Parlament verabschiedet wurden.