EN

stand {substantif}

volume_up
1. général
stand
volume_up
Koje {f} (Ausstellungsstand)
stand (aussi: guidon)
stand
volume_up
Untersetzer {m} (für Gläser)
2. "performance on tour"
I also understand that five teachers are to stand trial for taking part in a cross-community choir which gave a performance in Istanbul.
Nach meinen Informationen stehen auch fünf Lehrer vor Gericht, da sie sich am Auftritt eines gemeinsamen Chores von Griechen und Türken in Istanbul beteiligt haben.
3. Anglais américain
4. "witness box", Anglais américain
5. "of trees, corn, clover, etc."
Parliament needs to pluck up courage and stand firm if it is serious about protecting fish stocks.
Das Parlament sollte den Mut haben und ein deutliches Zeichen setzen, wenn wir es mit dem Schutz der Bestände auch wirklich ernst meinen.
Will this statement from Berlin continue to stand or will every heading in the post-enlargement Budget be common to all of us?
Hat diese Erklärung von Berlin Bestand oder wird es nach dem Beitritt einen gemeinsamen Haushalt Rubrik für Rubrik geben?
I am pleased that the great bulk of what was proposed by the Convention has stood throughout the IGC and will continue to stand.
Ich bin erfreut, dass ein Großteil der Vorschläge des Konvents die Regierungskonferenz überdauert hat und auch weiterhin Bestand haben wird.
DE

Stand {masculin}

volume_up
1. général
Stand der Union - Tagung der Staats- und Regierungschefs am 24./25. Oktober 1998
State of the Union - Meeting of heads of state and government of 24/ 25 October
Gemeinsamer Entschließungsantrag zum Stand des transatlantischen Dialogs
Joint motion for a resolution on the state of transatlantic dialogue
Der momentane Stand der Vorbereitungen gibt allerdings Anlass zur Besorgnis.
However, the present state of preparation is a matter for concern.
Stand der Vorbereitungen für das Internationale Jahr des Süßwassers (2003)
Status of preparations for the International Year of Freshwater, 2003
ii) Stand und Anwendung der fünf Weltraumverträge der Vereinten Nationen;
(ii) Status and application of the five United Nations treaties on outer space;
Stand der Vorbereitungen für das Internationale Jahr der Berge (2002)
Status of preparation for the International Year of Mountains, 2002
Aus diesem Grund ist es notwendig, den Euro auf einem niedrigeren Stand zu stabilisieren.
It is therefore necessary to stabilise the euro at a lower level.
Sie hat ihren niedrigsten Stand seit fünfundzwanzig Jahren erreicht.
Its level is the lowest it has been for twenty-five years.
Auf diesem wirtschaftlichen Stand befand sich Schweden.
This was the economic level at which Sweden was.
Ich versuche mit meiner Stand-Up Comedy Stereotypen zu brechen.
But one of the things I try to do with my stand-up is to break stereotypes.
Und Stand-Up Comics, die über echte rassische oder ethnisch Belange sprechen.
And there are stand-up comics who are talking about racial issues, about ethnic issues.
Sie schauen sich den Stand der Dinge an und sagen: "So geht es nicht weiter!
That heretics look at the status quo and say, "This will not stand.
Ich kenne mehrere Initiativen, die dem Stand, den der faire Handel bereits erreicht hat, Schaden zufügen könnten.
I am aware of some initiatives being taken that might harm the status that Fair Trade has already achieved.
Das ist in Doha nie aufs Tapet gekommen, so dass ein fairer Handel für Landwirte weltweit nie in Aussicht stand.
These were never on the table at Doha, so we were never going to have fair trade for farmers globally.
Nach dem heutigen Stand wurden nur in der Frage der Errichtung einer Freihandelszone erste Umsetzungsschritte unternommen.
Mr President, of these three goals, only the establishment of a free-trade area can be deemed to have actually got off the ground.
Die Gruppe wurde still und endlich stand eine Frau auf, und sie sagte: "Khrew," was "Lehrerin" bedeutet.
And there was silence in the class, and finally one woman stood up, [inaudible name], and she said "Khrew," which means "teacher."
Es war so, wissen Sie, sie stand da vor der Klasse und irgendwie war sie wirklich ganz typisch französisch.
It was like, you know, she was there in the class, you know, she was kind of typically French.
Johannes Paul II. stand ebenfalls für Toleranz und die Achtung gegenüber allen Menschen unabhängig von Rasse, Nationalität, Geschlecht, sozialer Herkunft und finanzieller Situation.
John Paul II is also a symbol of tolerance and respect for all people, irrespective of race, nationality, gender, social class or financial status.
Stand
volume_up
estate {substantif} (political class)
Stand
volume_up
estate {substantif} [arch.] (condition)
Stand
volume_up
order {substantif} (clerical order, order of baronets, etc.)
So now I'm suspicious and I order more tests.
Für diesen Bereich hätten wir schon viel mehr Geld ausgeben müssen, um die EURATOM- Safeguards-Abteilungen auf den akutellen Stand der Dinge zu bringen.
We should have spent far more money on this area in order to enable the Euratom Safeguards departments to be up to date.
Schließlich will Kirgisistan beweisen, dass es im Stande ist, den Aufbau aus eigener Kraft voranzutreiben.
The European Union can and should provide the financial support it always does in order to reverse these negative trends.
Stand (aussi: Charge, Grad, Rangstelle, Rangstufe)
volume_up
rank {substantif}
Oder diese Werbung, die ich in den New York Times gesehen habe: "Eine schicke Armbanduhr zu tragen sagt viel über Ihren Stand in der Gesellschaft aus.
Or this ad that I read in the New York Times: "Wearing a fine watch speaks loudly of your rank in society.
Ich wollte ein Botschafter sein und meine Lehrer und meine Helden, Menschen, die an die Spitze meiner Profession gelangt waren, und hier stand ich und warf das alles weg.
I wanted to be an ambassador, and my mentors, my heroes, people who got to the top of my profession, and here I was throwing it all away.
Stand
volume_up
pitch {substantif} [Brit.] (stand)
Stand
volume_up
score {substantif} (points)
Wir würden uns freuen, wenn uns die Kommissarin über den gegenwärtigen Stand der Dinge informieren könnte.
The Commissioner might be able to inform us of the latest on this score.
Ich glaube, sie hält einem Vergleich mit anderen Verwaltungen sehr gut stand und erzielt sogar eine gute Note auf diesen Gebieten.
If we compare it with other administrations, I believe that it compares very favourably and that we score highly in these areas.
Ich habe vorhin auf einem Fernsehschirm gesehen, dass es 1:0 stand, was ich aus europäischem Blickwinkel für ein gutes Ergebnis halte.
Having just seen a television screen displaying a score of one nil, I consider, in a thoroughly European spirit, that, yes, it is a good result.
Stand
volume_up
degree {substantif} (rank)
Und wenn man den Stand der Entwicklung und der Korrekturen betrachtet, so hoffe ich, meine Damen und Herren, dass wir jetzt bei den letzten Nachbesserungen sind.
I must tell you, ladies and gentlemen, that I hope, given the degree of adjustment and development, that we are now on the finishing touches.
Im Laufe dieses Jahres stand die Situation der Behinderten mehr als sonst üblich im Rampenlicht, was viele Mängel zutage gefördert hat.
In the course of the year, the searchlight has been directed to a more than usual degree upon the situation of people with disabilities, and it has revealed a lot of shortcomings.
Was sollen wir zum Stand der europäischen Integration sagen, wenn wir nicht einmal in der Lage sind, an der Schwelle zum 21.
What can we say about the degree of European integration if we are not even capable, at the dawn of the 21st century, to promote this type of initiative intelligently?
Stand (aussi: Verkaufsstand)
volume_up
kiosk {substantif} [Brit.] (outdoor structure)
2. "Standort"
Das ist der Stand in Bezug auf die in den Fragen angesprochenen Probleme.
That is the position in regard to the issues that have been raised in the questions.
Wie ist der aktuelle Stand bezüglich der Erteilung eines Verhandlungsmandates an die Kommission?
What is the current position as regards granting a negotiating mandate to the Commission?
Insgesamt glaube ich, dass wir mit dem Stand, den wir erreicht haben, zufrieden sein können.
All things considered, I believe that we can be satisfied with the position that we have reached.
3. "des Wassers, Flusses"
Nach der Behandlung im Ausschuss stand ich bis noch vor einigen Stunden in Kontakt mit dem Rat und der Kommission.
Following the committee's reading, I have been in contact with the Council, as recently as a few hours ago, and also with the Commission.
Im Mittelpunkt der Aussprache zu diesem Vorschlag stand sowohl während der ersten als auch jetzt während der zweiten Lesung das Problem der bestehenden Anlagen.
The question of existing plants has been the major point in the debate on this proposal, both at first reading in the Council and now at second reading.
Am Ende stand unser Entwurf zur ersten Lesung getreu dem Motto, dass das Aufstellen eines Budgets die Kunst sei, Enttäuschungen gleichmäßig zu verteilen.
By the time we had finished, our draft for the first reading could be said to be true to the motto that the art of drawing up a budget is to spread the disappointments evenly.
Das ist der Stand in Bezug auf die in den Fragen angesprochenen Probleme.
That is the position in regard to the issues that have been raised in the questions.
Wie ist der aktuelle Stand bezüglich der Erteilung eines Verhandlungsmandates an die Kommission?
What is the current position as regards granting a negotiating mandate to the Commission?
Insgesamt glaube ich, dass wir mit dem Stand, den wir erreicht haben, zufrieden sein können.
All things considered, I believe that we can be satisfied with the position that we have reached.
4. "Gesellschaftsschicht"
volume_up
group {substantif}
Beim augenblicklichen Stand der Aussprache haben sich alle Fraktionen geäußert.
At this point in the debate, we have heard from every group.
In meiner Fraktion stand ich einer Gruppe von Rechtsexperten vor, die einen Text abfasste.
In my political group, I chaired a group of legal experts who drafted a text.
Diese Beratergruppe soll uns über den Stand der Forschung und über den künftigen Forschungsbedarf informieren.
This advisory group will keep us up to date on the state of research and on future research requirements.
5. "Verkaufsstand; Box für ein Pferd"
6. "Kanton", Allemand suisse
Stand
Am 29. November 2009 haben Volk und Stände die Volksinitiative "Gegen den Bau von Minaretten" angenommen.
On 29 November 2009, the Swiss people and cantons voted in favour of the popular initiative entitled "Against the Construction of Minarets".
Die Volksinitiative "Gegen den Bau von Minaretten" wurde von Volk und Ständen am 29. November 2009 angenommen.
On 29 November 2009, the Swiss people and cantons voted in favour of the popular initiative entitled "Against the Construction of Minarets".
Die katholischen Stände beteiligten sich aus nahe liegenden Gründen nicht an deren Aufnahme, sondern versuchten vielmehr, diese zu unterbinden.
For obvious reasons the Catholic cantons did not take in any refugees, but tried rather to stop the influx.

Exemples d'usage pour « stand » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishBut while the people follow him... no one would dare stand up to him until you.
Aber solange das Volk ihm folgte... wagte niemand, ihm zu trotzen, bis du kamst.
EnglishThey carry out this work, and without legislation they have no leg to stand on.
Sie leisten diese Arbeit und haben ohne Rechtsvorschriften nichts in der Hand.
EnglishYes, maritime transport needs sovereign States that make it clear how they stand.
Ja, der Seeverkehr braucht souveräne Staaten, die ihre Position klar darlegen!
EnglishIf these criteria are not adhered to, then development does not stand a chance
Wenn diese Kriterien nicht eingehalten werden, dann hat Entwicklung keine Chance.
EnglishIt is clear that a successful foreign policy cannot stand on one pillar alone.
Natürlich kann eine erfolgreiche Außenpolitik nicht nur auf einer Säule ruhen.
EnglishIt is just that, as things stand, I cannot guarantee that they will be ready.
Ich kann nur aus der heutigen Sicht keine Garantie geben, dass sie bereit sind.
EnglishDoes this not stand in stark contradiction to the guideline on employability?
Steht das nicht in krassem Widerspruch zur Leitlinie " Beschäftigungsfähigkeit "?
EnglishWe need to get to the stage where blood tests for individual animals will stand up.
Wir müssen so bald wie möglich Blutuntersuchungen für einzelne Tiere einführen.
EnglishIf you stand still, the landscape doesn't necessarily tell you how big it is.
Wenn man stillsteht, sagt einem die Landschaft nicht unbedingt, wie groß sie ist.
EnglishWe stand shoulder to shoulder in defence of democracy and freedom across the world.
Wir verteidigen mit vereinten Kräften die Demokratie und die Freiheit in der Welt.
EnglishWe do not have a legal leg to stand on to enforce this assent from the Council.
Wir haben keine rechtliche Stütze, um diese Zustimmung vom Rat zu erzwingen.
EnglishThis is why companies and trade unions do not stand to gain anything from an opt-out.
Für Firmen und Gewerkschaften ist daher eine Opt-out-Klausel nicht von Vorteil.
EnglishAs things stand, the European arrest warrant has not yet been ratified by my country.
Bisher wurde der Europäische Haftbefehl noch nicht von meinem Land ratifiziert.
EnglishUnfortunately, she is unable to attend and has asked me to stand in for her today.
Aber sie ist leider verhindert und hat mich gebeten, ihre Rolle heute zu übernehmen.
EnglishI cannot say any more than I have already said, because this is the way things stand.
Ich kann nicht mehr sagen, als ich bereits gesagt habe, weil es nun einmal so ist.
EnglishIt appears that there are people who do not stand to gain from improvement.
Offensichtlich gibt es Personen, die an Fortschritten nicht interessiert sind.
EnglishAs things stand we have six agreements and are continuing efforts to find solutions.
Zur Zeit gibt es sechs Verträge, und wir arbeiten weiter daran, Lösungen zu finden.
EnglishIt is high time that the EU took a moral stand on the situation in Burma.
Es ist höchste Zeit, daß die EU zu der Lage in Birma moralisch Stellung bezieht.
EnglishAs on stage, the leading characters have their stand-ins, their manservants,
Wie im Theater haben die Hauptrollen einen Doppelgänger, einen Possenreisser,
EnglishOf course, Europe cannot stand idly by, just as it could not in the past.
Europa darf selbstverständlich heute genauso wenig wie früher tatenlos zusehen.