EN wider
volume_up

Fast noch weiter klafft die Schere bei den Agrarmitteln auseinander.
Many of us would have liked wider rights and fewer exceptions.
Viele unter uns hätten gern weiter gehende Rechte und weniger Ausnahmen gesehen.
A ship that gets wider, but not deeper, can hardly keep up straight.
Ein Segelboot, das breiter, aber nicht tiefer wird, wird kaum weiter aufrecht schwimmen.

Synonymes anglais de « wide »

wide

Synonymes allemands de « wider »

wider

Exemples d'usage pour « wider » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishThese reforms are necessary quite apart from the wider context of Agenda 2000.
Diese Reformen sind über den allgemeinen Kontext der Agenda 2000 hinaus notwendig.
EnglishThe development of the Union should be placed in the wider context as well.
Die Entwicklung der Union muß auch in einem größeren Zusammenhang gesehen werden.
EnglishAnd we will think about that when we look at the wider picture of the world in 1858.
Und darüber werden wir nachdenken wenn wir das größere Bild der Welt um 1858 sehen.
EnglishThis is also in the interests of the wider international community, including China.
Das liegt auch im Interesse der breiteren internationalen Gemeinschaft, auch Chinas.
EnglishThis House should not underestimate the risk of a wider conflagration in the Middle East.
Unser Haus sollte die Gefahr größerer Unruhen im Nahen Osten nicht unterschätzen.
EnglishArticle V touches upon the wider defence tasks and not just Petersberg.
Dann geht es um die größeren Verteidigungsaufgaben und nicht nur um Petersberg.
EnglishMy own Group, the ELDR, strongly believes in a wider and deeper political Union.
Meine eigene Fraktion, die ELDR, glaubt fest an eine größere und tiefere politische Union.
EnglishWhat we need to do instead is to view the issue openly and from a wider perspective.
Statt dessen sollten wir das Thema offen und aus einer weiteren Perspektive betrachten.
EnglishAt times, it seems to be wider at the back than the front, and then it shifts.
Manchmal sieht es hinten breiter aus als vorne, und dann springt es um.
EnglishI think that the Stability Pact is of great importance for the wider region.
Ich messe dem Stabilitätspakt für die gesamte Region große Bedeutung bei.
EnglishAt the same time, consideration has been given to various aspects of the wider problem.
Gleichzeitig wurden viele Aspekte aus allgemeinerer Perspektive betrachtet.
EnglishWe recommend that you use images that are wider than they are tall (landscape orientation).
Verwenden Sie idealerweise Bilder mit einer größeren Breite als Höhe (Querformat).
EnglishI would like to ask him a supplementary question in a wider context.
Ich möchte Ihnen eine Zusatzfrage wegen ihres Bezugs zum Gesamtkontext stellen.
EnglishBut just how far can we follow such a route without endangering wider interests?
Ich begrüße die Bemühungen, die künftige Erweiterung der Liste verbotener Gase einzuschränken.
EnglishI believe that we must have a far wider-ranging debate on this subject.
Ich denke, die Diskussion, die wir zu führen haben, ist insgesamt breiter.
EnglishLater on, at the Cologne Summit, Parliament's wider request was also honoured.
Später wurde auf dem Gipfel von Köln auch der breiteren Forderung des Parlaments entsprochen.
EnglishHow Slovakia is to be involved in the wider negotiation process, is still unclear.
Wie die Slowakei in den breiteren Verhandlungsprozeß mit einbezogen wird, ist noch nicht klar.
EnglishOld splits in Europe which we were trying to close are getting wider before our very eyes.
Alte Bruchlinien, von denen wir Europa befreien wollten, brechen zunehmend wieder auf.
EnglishThe longer an accident is allowed to go unchecked the wider the impact.
Je länger man einen Unfall unkontrolliert lässt, desto weitreichender sind seine Folgen.
EnglishI should like to comment on the wider point that has been raised.
Ich möchte etwas zu einem weiterreichenden Punkt bemerken, der angesprochen wurde.