« anguish » traduction en espagnol

EN

« anguish » en espagnol

volume_up
anguish {substantif}
ES
volume_up
anguish {substantif} [expression]

EN anguish
volume_up
{substantif}

anguish (aussi: agony, angst, distress, fear)
This caused and is still causing great anguish throughout Poland.
Esto provocó y todavía provoca una gran angustia en toda Polonia.
- (CS) Mr President, who would not experience anguish on seeing children killed by a missile?
- (CS) Señor Presidente, ¿quién no experimentaría angustia al ver niños muertos por un misil?
These risks are causing tremendous suffering and anguish among workers within the European Union.
Estos riesgos están ocasionando un tremendo sufrimiento y angustia a trabajadores de la Unión Europea.
anguish (aussi: anxiety, craving, desire, eagerness)
anguish (aussi: anxiety, dismay, sorrow, worry)
Transferring Mr Kelly to a prison which is in the jurisdiction of the Republic of Ireland would be clearly of great benefit to him and greatly alleviate the anguish being felt by his family.
Kelly a una cárcel que pertenezca a la jurisdicción de la República de Irlanda sería sin duda alguna de gran beneficio para él y aliviaría mucho la congoja de su familia.

Synonymes anglais de « anguish »

anguish

Exemples d'usage pour « anguish » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishIt is a cause of anguish to me that there are two things that have not been achieved.
EnglishAt the same time we anguish over the hostages, that odious form of violence and blackmail.
Al mismo tiempo nos sentimos angustiados por la toma de rehenes, esa detestable forma de violencia y chantaje.
EnglishWe share their anguish and admire the courage and dignity with which they are enduring this difficult time.
Compartimos su pena y su dolor y admiramos la valentía y dignidad con que atraviesan este difícil momento.
EnglishKnowing that the world cannot be radically changed can be reassuring, you are right, but in other respects it can also cause anguish.
Al mismo tiempo, no podemos contentarnos con el mundo tal cual es, señor Presidente.
EnglishIt is still, however, a source of anguish that it has still not yet been possible to make qualified majority voting the norm in the Council.
Esta Constitución dota a la Unión Europea de un mayor fundamento jurídico para negociar.
EnglishMr President, it is with great regret, not to say anguish, that I see the outcome of the vote on the motion today in this House.
Señor Presidente, hoy lamento profundamente el resultado de la votación sobre la propuesta en esta Cámara.
EnglishThirdly, it is a cause of anguish that there has been no European response to the desperate lack of air traffic controllers.
En tercer lugar, resulta dolorosa la ausencia de una respuesta a escala europea a la dramática escasez de controladores aéreos.
EnglishAnd warn them of the Day of Sighs (Anguish, Regret, Distress) when the matter is determined.
Ciertamente, sólo Nosotros permaneceremos una vez que la tierra y todos los que viven en ella hayan desaparecido, y [cuando] todos hayan sido devueltos a Nosotros.
EnglishIt is still, however, a source of anguish that it has still not yet been possible to make qualified majority voting the norm in the Council.
Sin embargo, todavía nos preocupa que no haya sido posible conseguir que por norma las decisiones del Consejo se tomen por mayoría cualificada.
EnglishAs is the case at every summit, the newspapers reported on the hope and anguish raised by this summit, the prelude to the Treaty of Nice.
Como en todas las cumbres, las páginas de los periódicos transmitían las esperanzas y las angustias que inspira esa cumbre, preludio del Tratado de Niza.
EnglishYes, unfortunately Europeans, direct descendants of the tyrants who caused anguish to Europe this century, are taking human life or showing no respect for their dignity.
Sí, desgraciadamente europeos, hijos directos de los tiranos que angustiaron a Europa en este siglo, suprimiendo la vida de los hombres o despreciando su dignidad.
EnglishI should also like to say that I fully understand the anguish, particularly in the UK, of the workforce who perceive this as an attack on their jobs.
Diré también que me hago cargo perfectamente de la inquietud, sentida particularmente en el Reino Unido, de la fuerza de trabajo que considera lo sucedido como un ataque contra sus puestos.
EnglishThat morning I had felt particular anguish, added to so much blood and so much anguish, at the realisation that the attack could have been the work of the ultra-radical Basque fanatics of ETA.
Aquella mañana yo había sentido como un mazazo especial, añadido a tanta sangre y a tanto dolor, que su autoría pudiera haber sido obra de unos fanáticos ultrarradicales vascos de ETA.
English   – Mr President, what brings us here today, with confusion in every group, is anguish at the fate of the hostages, and I ask you what the European Union can do to defend those who belong to it?
Los periodistas franceses y las dos jóvenes cooperantes italianas que han sido secuestrados son inocentes en esta guerra, y pueden pagar con la vida su compromiso por un Iraq libre.