« as it stands » traduction en espagnol

EN

« as it stands » en espagnol

EN as it stands
volume_up
{adverbe}

as it stands
As it stands in our resolution, therefore, it may not make sense.
Por lo tanto, tal como está redactada en nuestra resolución, no tendría sentido.
I commend Mrs Ferreira's report as it stands, with the Commissioner's proposals.
Ferreira tal como está, con las propuestas del Comisario.
Mr President, I have a big problem with the Eurlings report as it stands.
. – Señor Presidente, el informe Eurlings, tal como está, me causa un gran problema.

Exemples d'usage pour « as it stands » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishWe expelled them then and we continue to reject what Mr Haider stands for now.
Lo expulsamos entonces y seguimos oponiéndonos a lo que defiende el Sr. Haider.
EnglishI therefore give my full support to the motion for a resolution as it stands.
Y por eso apoyo totalmente la propuesta de resolución tal y como está redactada.
EnglishThe Union' s economic policy stands out for its passivity and its dogmatism.
La política económica de la Unión se distingue por su pasividad y su dogmatismo.
EnglishIn the debate on enlargement, Slovakia stands out in a distinctly negative way.
En el debate acerca de la ampliación Eslovaquia salta a la vista de forma negativa.
EnglishAs I said, the Commission stands ready to approve and sign the framework agreement.
Estoy segura de que nuestras dos instituciones lo ejecutarán detenida y fielmente.
EnglishThe Union's economic policy stands out for its passivity and its dogmatism.
La política económica de la Unión se distingue por su pasividad y su dogmatismo.
EnglishThe Group of the European People's Party and European Democrats stands at your side.
El Grupo del Partido Popular Europeo y de los Demócratas Europeos está a su lado.
EnglishThe White Paper on good governance stands for much more than administrative reform.
El Libro Blanco de la buena gobernanza es mucho más que una reforma administrativa.
EnglishIn the European Parliament, the name Daphne stands for an important initiative.
En el Parlamento Europeo, Daphne es el nombre de una iniciativa importante.
EnglishThe European Parliament stands by its promise to attain 20 µg/m3 by ... 2015!
El Parlamento Europeo mantiene su promesa de alcanzar los 20 µg/m3 en … 2015!
EnglishIt stands for stability and security, in this case in the Mediterranean region.
Representa la estabilidad y la seguridad, en este caso en la región del Mediterráneo.
EnglishI find myself with some difficulty in supporting this proposal as it stands.
. (EN) Me resulta un poco difícil apoyar esta propuesta tal y como está planteada.
EnglishIn a nutshell, this report stands for a militarised and imperialist Europe.
En dos palabras, este informe defiende una Europa militarizada e imperialista.
EnglishThe employment rate stands at 66%, getting close to the Lisbon target of 70%.
La tasa de empleo alcanza el 66 % y está acercándose al objetivo de Lisboa del 70 %.
EnglishI would like to know where the Commission stands on this very important issue.
Me gustaría saber qué opina la Comisión sobre esta cuestión tan importante.
EnglishThere are at least two reasons why we cannot accept this approach as it stands.
No podemos aceptar semejantes orientaciones, como mínimo, por dos motivos.
EnglishSurely that flies in the face of the very thing that Christianity stands for.
Sin duda esta afirmación hace caso omiso de los valores que defiende el cristianismo.
EnglishWe believe that governments should not accept the agreement as it stands.
Pensamos que los gobiernos no deberían aceptar este acuerdo en estas condiciones.
EnglishThe fact is that the result stands and should be recorded in the Minutes.
Sea como fuere, el resultado es el que conocemos y así debe figurar en el Acta.
EnglishWe side with everyone in the Ukraine who stands up for their democratic rights.
La Unión Europea debe hacer uso de todos los medios diplomáticos para contribuir a ello.