EnglishThe Council has attacked the position of the Parliament at its core and damaged it!
more_vert
¡El Consejo ha atacado y dañado la posición del Parlamento en su punto neurálgico!
EnglishThe oil pipeline that passes through Chechnya has been damaged by the war.
more_vert
El oleoducto que transcurre a través de Chechenia ha sido dañado por la guerra.
EnglishThis can leave children damaged for life, and I will not contribute to that.
more_vert
Eso puede causar un daño irreparable a los niños y yo no contribuiré a ello.
EnglishThe political prevaricating of recent weeks has not only damaged Greece.
more_vert
El prevaricador político de las últimas semanas no sólo ha perjudicado a Grecia.
EnglishBelarus was more damaged by the Chernobyl accident than any other country.
more_vert
Bielorrusia sufrió más daños por el accidente de Chernobyl que cualquier otro país.
EnglishIf they were disabled for that purpose, the payments system would be seriously damaged.
more_vert
Si se les impide que lo hagan, el sistema de pagos quedaría gravemente perjudicado.
Englishwas gravely damaged after the time of Cyril and Methodius, and, first and
more_vert
posteriores a los santos Cirilo y Metodio y, en primerísimo lugar, la unidad
EnglishThe image of all Austrian foodstuffs is being damaged by such incidents.
more_vert
Por tales casos, se ve dañada la imagen de toda la industria alimenticia austriaca.
EnglishUntil now, this situation has severely damaged the single European market.
more_vert
Hasta ahora, esta situación ha dañado gravemente el mercado único europeo.
EnglishUnfortunately, numerous votes in plenary have damaged this remarkable work.
more_vert
Por desgracia, numerosas votaciones en el Pleno han perjudicado este excelente trabajo.
EnglishThis indicates that the file is damaged and can't be uploaded to SkyDrive.
more_vert
Esto indica que el archivo está dañado y no puede cargarse en SkyDrive.
EnglishIt’s possible that the memory card was accidentally erased or has become damaged.
more_vert
Es posible que la tarjeta de memoria se haya borrado accidentalmente o haya resultado dañada.
EnglishRelations between the European Union and South Africa must not be damaged.
more_vert
Las relaciones entre la Unión Europea y Sudáfrica no deben deteriorarse.
EnglishThere is indeed an urgent need when it comes to the damaged infrastructure.
more_vert
No queda duda de que se necesita ayuda urgente para reparar las infraestructuras dañadas.
EnglishThe Stability and Growth Pact has, however, been seriously damaged.
more_vert
El Pacto de Estabilidad y Crecimiento ha quedado, no obstante, seriamente tocado.
EnglishThat prolonged litany of negligences and errors has damaged the image of this institution.
more_vert
Esa larga letanía de negligencias y errores ha dañado la imagen de esta institución.
EnglishThe environment in the Baltic region was badly damaged during the Soviet era.
more_vert
El medio ambiente de la región resultó gravemente perjudicado durante el periodo soviético.
EnglishWe protested because this damaged attempts to prevent the proliferation of nuclear weapons.
more_vert
Protestamos porque perjudicaba nuestros intentos por evitar la proliferación.
EnglishThe problems of the damaged Fukushima plant almost overshadow everything else.
more_vert
Los problemas de la central de Fukushima afectada prácticamente eclipsan cualquier otra cosa.
EnglishIt has damaged the EU and EMU - not just in Ireland, as has been pointed out previously.
more_vert
Como ya se ha señalado, han dañado a la UE y a la UEM, no sólo a Irlanda.