« belatedly » traduction en espagnol

EN

« belatedly » en espagnol

EN

belatedly {adverbe}

volume_up
belatedly (aussi: tardily)
Very steady progress is now, perhaps belatedly, being made.
Ahora, tal vez tardíamente, se están logrando avances muy firmes.
belatedly (aussi: tardily)
This justifies, albeit belatedly, the criticisms that we have made from the very outset.
Esto justifica, si bien con retraso, las críticas que hemos hecho desde el principio.
This meagre support for the unemployed is only being given now, belatedly.
Este escaso apoyo a los desempleados solo se produce ahora, con retraso.
I hope that these architects will now belatedly be given the rights that are theirs.
Espero que, siquiera con retraso, se devuelvan a estos arquitectos unos derechos que son suyos.

Synonymes anglais de « belatedly »

belatedly
belated
English

Exemples d'usage pour « belatedly » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishThe EU has, albeit belatedly, made the right decision, but in watered-down form.
Aunque tarde, la Unión Europea ha tomado la decisión correcta, pero en forma diluida.
EnglishBelatedly, although not too late, Russia is also being brought into the process again.
Tarde pero no demasiado tarde se comienza a meter de nuevo en el juego a Rusia.
EnglishThe European Union was right to condemn this policy, all be it a little belatedly.
Política que ha sido condenada de forma justificada, aunque algo tarde, por la Unión Europea.
EnglishCommissioner, albeit somewhat belatedly, we are taking stricter and stricter measures.
Señor Comisario, aunque sea tarde, estamos avanzando y tomamos medidas cada vez más estrictas.
EnglishIndeed Madam Cresson accepted this principle rather belatedly, which we may regret.
En realidad, la Sra. Cresson aceptó este principio con un cierto retraso, algo que cabe lamentar.
EnglishAnd in this case, I believe that the Commission has done that, although perhaps rather belatedly.
Y en este caso, yo creo que -aunque quizá tarde- la Comisión lo ha hecho.
EnglishIf he is now rather belatedly accepting our positions, I certainly welcome his conversion.
Si ahora con bastante retraso acepta nuestras posiciones, acojo con satisfacción su conversión.
EnglishThey all vowed, rather belatedly, that this would never happen again.
Todos juraron, aunque algo tarde, que eso no volvería a ocurrir.
EnglishThis justifies, albeit belatedly, the criticisms that we have made from the very outset.
Hemos criticado el límite del déficit público del 3  % y hemos advertido de su impacto social y económico.
EnglishNot only has my government acted belatedly, but it has taken measures that will exacerbate the situation.
Mi Gobierno no solo ha actuado tarde, sino que ha tomado medidas que empeorarán la situación.
EnglishThe 1995 research report was submitted rather belatedly.
El informe de investigación de 1995 se presentó algo tarde.
EnglishGiven that the directive is entering into force rather belatedly, one cannot start reviewing it a year later.
Si la directiva entra en vigor relativamente tarde, no se puede comenzar al cabo de un año a revisarla.
EnglishYears of isolationist policy led nowhere, as the Council has somewhat belatedly now realised.
Los años de política aislacionista no llevaron a ninguna parte, tal y como parece reconocer en cierto modo y de forma tardía el Consejo.
EnglishNow at last, the Commission is taking action, belatedly, almost too late in the day, as enlargement is two months away.
Permítanme que empiece refiriéndome al contenido de la propuesta presentada por la Comisión en noviembre de 2003.
EnglishFaced with the scale of the disaster, the European authorities eventually and belatedly changed their approach.
Ante las proporciones del desastre, las autoridades europeas han terminado, con bastante retraso, por cambiar de actitud.
EnglishThis package is a testament to the work of Parliament, the Commission and also, if belatedly, the Council.
Este paquete de medidas es el testamento al trabajo realizado por el Parlamento, la Comisión y también, aunque tarde, por el Consejo.
EnglishMrs Reding herself, in the September hearings spoke of cultural action in a way that suggested it was being recognised belatedly.
La propia Sra. Reding, en la audición de septiembre, hablaba de la acción cultural como de una legitimación tardía.
EnglishA little belatedly then: happy New Year.
EnglishBelatedly, late on Monday night, he sent me a letter that makes detailed criticisms of the allowance system that we have for Members.
El lunes por la noche a última hora me envió una carta en la que critica en detalle el sistema de dietas de los diputados.
EnglishThis is a complex assembly of measures which have only been timidly, belatedly and in part announced by the Council and the Commission.
Se trata de un complejo abanico de medidas que el Consejo y la Comisión sólo tardía, tímida y parcialmente han anunciado.