EN cancellation
volume_up
{substantif}

1. général

We may ask whether this will lead to a cancellation of projects already planned.
Podemos preguntarnos si esto dará lugar a una cancelación de proyectos ya planeados.
Cancellation of 80% of Iraqi debt is certainly something to be welcomed.
La cancelación del 80 % de la deuda iraquí es por supuesto una buena medida.
This would help to avoid cancellation of appropriations at the end of the year.
Con ello se evitaría la cancelación de créditos a finales de año.
Its cancellation, therefore, remains more topical than ever.
En consecuencia, la anulación de la deuda urge más que nunca.
This formal obligation actually results in the cancellation of the right granted by the Treaty.
Esta obligación formal tiene como consecuencia incluso la anulación del derecho amparado por el Tratado.
Esto se aplicaría tanto a la denegación de embarque como a la anulación.
cancellation (aussi: termination, rescission)
Y, por último, los plazos de rescisión.
If this fails, then the consumer has every right to demand a price reduction or the cancellation of the agreement.
Si esto no se consigue, entonces el consumidor tiene todos los derechos de reclamar un descuento o la rescisión del contrato.
There is just one point I would like to express a difference about, point 10 of the report, because it establishes absolute unilateral cancellation.
Existe un único punto con respecto al cual quisiera expresar disconformidad, que es el punto 10 del informe, puesto que establece una rescisión unilateral absoluta.
cancellation
cancellation
volume_up
desconvocatoria {f} (de reunión, asamblea)

2. "on stamp"

cancellation (aussi: postmark, cancelation)

3. Anglais britannique

cancellation (aussi: writing off, cancelation)
volume_up
condonación {f} (de una deuda)
For the poorest countries, this will require 100 % cancellation of their debts.
Para los países más pobres, esto exigirá el 100 % de la condonación de sus deudas.
For the poorest countries, this will require 100% cancellation of their debts.
Para los países más pobres, esto exigirá el 100% de la condonación de sus deudas.
But the easing or cancellation of debt is not sufficient in itself.
Pero el alivio o la condonación de las deudas, por sí solos, no bastan.

Exemples d'usage pour « cancellation » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishI call on the EU to withdraw all funding for TAV and for the cancellation of TAV.
Apelo a la UE para que retire todos los fondos asignados al TAV y cancele su construcción.
EnglishCentral America needs total, bilateral debt cancellation. France is setting a good example here.
Centroamérica necesita que se le condone totalmente la deuda exterior bilateral.
EnglishI am thinking here of the cancellation of the Commission's selection test.
Me refiero a la suspensión de la prueba de selección de la Comisión.
EnglishLets go for real debt relief, that is cancellation of their debts.
Aliviemos realmente la deuda, es decir, cancelándola en su totalidad.
EnglishAnother important issue is debt cancellation, which the African Union summit called for yesterday.
Todavía queda mucho por hacer si 2005 debe marcar realmente un giro histórico en la lucha contra la pobreza.
EnglishSecondly, within the various Member States the cancellation of indebted sums is governed by widely differing regulations.
En segundo lugar, en los Estados miembros se condonan sumas pagaderas según prescripciones diferentes.
EnglishThe European Union should seek and apply the total and unconditional cancellation of the debt.
   – Señora Presidenta, quisiera comenzar dando las gracias al Sr. Bébéar por elaborar este excelente informe de propia iniciativa.
EnglishFor that reason, therefore, after the cancellation of the invitation of interest, the decision was taken to finance twelve projects.
Por esto, pues, tras anularse la convocatoria de interés se decidió financiar los doce proyectos.
EnglishThe cancellation of all debt can only be effective if international aid is continued at a sustainable level.
A menudo se acusa a este Parlamento, a otros parlamentos y a los políticos de ignorar lo que los ciudadanos realmente desean.
EnglishSubject: Cancellation of CMAF Funding
EnglishNor can the cancellation of the third reading in the co-decision procedure be regarded as any great result either.
Y tampoco se puede, al final, dar como enorme resultado la supresión de la tercera lectura en el procedimiento de codecisión.
EnglishI believe that the Agency must reduce the increased cancellation rate and inform the European Parliament of the actions taken.
Considero que la Agencia debe reducir la creciente tasa de cancelaciones e informar al Parlamento Europeo de las medidas adoptadas.
EnglishPassengers do not know that theycan do -and implicitly do not request financial compensation in case of delay or cancellation of flights.
Los pasajeros no saben que pueden reclamar una compensación si su vuelo se retrasa o se cancela y, por lo tanto, no lo hacen.
EnglishThe proposal of full cancellation may appear attractive, but it entails risks in terms of aid allocation.
A fin de abordar la pobreza y lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el verdadero desafío es garantizar niveles apropiados de financiación del desarrollo.
EnglishWe should also support the cancellation of the debt of the countries that suffered from the disaster: Sri Lanka, India, Indonesia, Thailand, and Malaysia.
Y para que la deuda de los países víctimas de la catástrofe (Sri Lanka, Indonesia, Tailandia, Malasia) sea anulada.
EnglishA meeting is to be convened in Geneva in the near future during which, under normal circumstances, it would be possible to negotiate the cancellation of that debt.
Ahora se tiene prevista una conferencia a corto plazo en Ginebra donde se puede negociar acerca de la exención de esta deuda.
EnglishAs a result of the effectual cancellation of the start of the negotiations with the other four, Slovakia now enjoys exactly the same conditions.
Al desaparecer materialmente el inicio de las negociaciones con los cuatro países restantes, Eslovaquia goza de exactamente las mismas condiciones.
EnglishThe total cancellation of debt for all African countries would lead to considerable inequalities in the distortion of aid among them, measured by their relative poverty levels.
Aunque hemos de estudiar lo que se puede hacer al respecto, el tema es complejo y no se presta a una acción impulsiva.
EnglishWe face the prospect of cancellation of the direct flights from London Gatwick to Strasbourg from next month by the Air France subsidiary Britair.
Estamos ante la tesitura de que la filial de Air France, Britair, cancele los vuelos directos de Londres Gatwick a Estrasburgo a partir del mes que viene.
EnglishI also think that holding discussions about the cancellation of budget support for Kenya is a problem, because this fuels anxiety about the future in Kenya.
Considero que es problemático plantear un debate sobre la supresión de la ayuda presupuestaria a Kenia, porque ello crea temores acerca de su futuro.