« centrepiece » traduction en espagnol

EN

« centrepiece » en espagnol

EN

centrepiece {substantif}

volume_up
1. figuré
centrepiece
Why are human rights not the centrepiece of the Union's external policies?
¿Por qué los derechos humanos no son el elemento central de la política exterior de la Unión?
We actually ought to have been ambitious enough to make it the centrepiece of our environmental legislation.
En realidad hubiésemos debido ser suficientemente ambiciosos como para convertirla en el elemento central de nuestra legislación en materia de medio ambiente.
Nevertheless, provided that the Commission sees reason, I hope that we will succeed in making this environmental liability directive the centrepiece of our legislation.
Sin embargo, siempre que la Comisión entre en razón, espero que lograremos hacer de esta Directiva de responsabilidad medioambiental el elemento central de nuestra legislación.
You made Justice and Home Affairs the centrepiece of your presidency programme.
El programa de su Presidencia ha tenido como eje central la Justicia y los Asuntos Interiores.
   – The financial framework for 2007-2013 is the centrepiece of the European Council.
   – El marco financiero para 2007-2013 es el eje central del Consejo Europeo.
The centrepiece of this reform package will surely be devolution, devolving fisheries management to key stakeholders in discrete fishing zones.
El eje de ese plan de reforma será sin lugar a dudas la delegación de la gestión de la pesca a los principales interesados directos en determinadas zonas pesqueras.
2. Anglais britannique
3. "decoration", Anglais britannique
The resolution on growth and employment makes employment the specific and operational centrepiece of the Union's priorities.
La relativa al crecimiento y al empleo sitúa de manera concreta y operativa el empleo en el centro de las prioridades de la Unión.

Synonymes anglais de « centrepiece »

centrepiece

Exemples d'usage pour « centrepiece » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

English   – The financial framework for 2007-2013 is the centrepiece of the European Council.
   – El marco financiero para 2007-2013 es el eje central del Consejo Europeo.
EnglishYou made Justice and Home Affairs the centrepiece of your presidency programme.
El programa de su Presidencia ha tenido como eje central la Justicia y los Asuntos Interiores.
EnglishWhy are human rights not the centrepiece of the Union's external policies?
¿Por qué los derechos humanos no son el elemento central de la política exterior de la Unión?
EnglishBetter coordination of our economic policies is the centre-piece of Europe 2020.
El núcleo central de la Estrategia Europa 2020 es una mejor coordinación de nuestras políticas económicas.
EnglishThese rights must form the centrepiece of the new agenda.
Estos derechos tienen que conformar el núcleo de la nueva agenda.
EnglishWe therefore strongly support the centre-piece initiative of this Commission: the 2020 strategy.
Por consiguiente, apoyamos firmemente la iniciativa central de esta Comisión: la Estrategia Europa 2020.
EnglishThese rights must form the centrepiece of the new agenda.
EnglishThis regulation is the centrepiece of the package.
Este reglamento constituye la pieza central del paquete.
EnglishThe emissions trading scheme is a centrepiece of that action and a strong signal of that commitment.
El programa de comercio de derechos de emisión es la pieza central de esta acción y una fuerte señal de compromiso.
EnglishThe centrepiece of the decision is Article 2.
EnglishFinally, a single market in services must be the centrepiece of the Lisbon Agenda, to provide growth and jobs.
Por último, la Agenda de Lisboa debe basarse en un mercado único de servicios para conseguir crecimiento y puestos de trabajo.
EnglishShould you not make the fight against the scourge of poverty and exclusion the centrepiece of the 2020 Strategy?
¿No debería ocupar la lucha contra el castigo de la pobreza y la exclusión social la posición principal en la Estrategia 2020?
EnglishThe resolution on growth and employment makes employment the specific and operational centrepiece of the Union's priorities.
La relativa al crecimiento y al empleo sitúa de manera concreta y operativa el empleo en el centro de las prioridades de la Unión.
EnglishWe actually ought to have been ambitious enough to make it the centrepiece of our environmental legislation.
En realidad hubiésemos debido ser suficientemente ambiciosos como para convertirla en el elemento central de nuestra legislación en materia de medio ambiente.
EnglishThis agreement, signed in December 1991, should be the centrepiece in the process of deepening and broadening our relations with San Marino.
Este acuerdo, firmado en diciembre de 1991, será el eje en el proceso de profundización y ampliación de nuestras relaciones con San Marino.
EnglishI was delighted that the declaration, a proposal made by the Commission in May 2006, became such a fitting centrepiece for the celebrations.
Me complace que la declaración, una propuesta realizada por la Comisión en mayo de 2006, se convirtiera en el eje principal de las celebraciones.
EnglishI have opposed the Maastricht Treaty, with the single currency as its centrepiece, because I thought that it could not respond to this idea of Europe.
Si me opuse al Tratado de Maastricht, cuya parte central era la moneda única, es porque pensaba que no podía responder a esta concepción de Europa.
EnglishThe centrepiece of this reform package will surely be devolution, devolving fisheries management to key stakeholders in discrete fishing zones.
El eje de ese plan de reforma será sin lugar a dudas la delegación de la gestión de la pesca a los principales interesados directos en determinadas zonas pesqueras.
EnglishThe launch of negotiations will be the centrepiece of the first EU-Russia Summit with President Medvedev in Khanty-Mansiysk at the end of June.
El lanzamiento de las negociaciones será el elemento fundamental de la primera Cumbre UE-Rusia bajo la presidencia de Medvedjev en Khanty-Mansiysk a finales de junio.
EnglishI would, however, like to say something about the centrepiece of the strategy - the voluntary agreements between the Commission and the car industry.
Yo quisiera volver a considerar, no obstante, el componente principal de la estrategia: los acuerdos voluntarios entre la Comisión y la industria automovilística.