« conceived » traduction en espagnol

EN

« conceived » en espagnol

EN conceived
volume_up
{adjectif}

conceived
volume_up
concebidos {adj. m. pl.}
I refer to the killing of the most innocent of victims, namely children conceived in their mothers’ wombs.
Me refiero al asesinato de las víctimas más inocentes, los niños concebidos en el vientre de sus madres.
Both systems are nationally controlled, were conceived for military purposes, and have been artificially weakened in some respects for civilian applications.
Están sometidos a un control nacional, concebidos para usos militares y han sido artificialmente empeorados para darles un uso civil.
All of these have been conceived precisely for the purpose of sidestepping the capital adequacy and transparency requirements we impose on banks.
Todos ellos fueron concebidos precisamente con el fin de eludir los requisitos de adecuación de capital y transparencia que imponemos a los bancos.

Exemples d'usage pour « conceived » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishBecause these Europeans conceived the European federation inside Fascist prisons.
Porque estos europeos concibieron la federación europea en las cárceles fascistas.
EnglishThe Commission has always conceived the CFR as a tool for better law-making.
La Comisión ha concebido siempre el MCR como una herramienta para legislar mejor.
EnglishThe European GNSS is conceived to consist of two programmes: EGNOS and Galileo.
El GNSS europeo se ha concebido para incluir dos programas: EGNOS y Galileo.
EnglishIt is conceived to facilitate a true single market for goods and services.
Está concebida para facilitar un verdadero mercado único para bienes y servicios.
EnglishThe fifth framework programme has been conceived as a break with the past.
El quinto Programa marco se ha concebido en términos de ruptura con el pasado.
EnglishThe Geneva Convention drafted in 1951 was conceived as a temporary measure.
La Convención de Ginebra, redactada en 1951, fue concebida como una medida temporal.
EnglishHis own-initiative report was conceived two years ago and has just been born.
Su informe de iniciativa propia, concebido hace dos años, acaba de nacer.
Englishconceived and born; they spontaneously reject the idea that life can be
de la nueva vida, una vida que es concebida y nace; rechazan espontáneamente
EnglishThis revolution must not be attended by irresponsibly conceived legislation.
Y esta revolución no debe ir acompañada por una legislación descuidada.
EnglishENP policy was conceived somewhat hastily, I have to say to the Commission.
Tengo que decirle a la Comisión que la política PEV se concibió de forma algo apresurada.
EnglishIt is here that the things that really matter to our people are conceived and expressed.
Es donde se conciben y se expresan las cosas que realmente importan a nuestros pueblos.
EnglishIn my opinion, the entire independence process is hasty and ill-conceived.
En mi opinión, todo el proceso de independencia es precipitado y está abocado al fracaso.
Englishof the Lord and, by the power of the Holy Spirit, she conceived Christ,
disponible para siempre a la voluntad del Señor y, por obra del Espíritu
EnglishBut the monitoring of the whole scheme seems to me to have been too theoretically conceived.
El control de todo el mecanismo me parece, sin embargo, demasiado teórico.
Englishstrengthen this temptation when an unwanted life is conceived.
precisamente más fuerte esta tentación, ante la eventual concepción de una vida
EnglishDevelopment aid must be conceived as a catalyst, not as a cure.
La ayuda al desarrollo debe concebirse como un catalizador y no como una cura.
EnglishWe have never conceived of this issue in terms of a public sector versus private sector debate.
En ningún caso hemos planteado este tema como un debate sector público/sector privado.
EnglishWe have never conceived of this issue in terms of a public sector versus private sector debate.
En ningún caso hemos planteado este tema como un debate sector público/ sector privado.
EnglishIt was conceived when we realised that we could not go on like that.
Surgió cuando se entendió que no se podía seguir adelante de ese modo.
EnglishWe are the heirs of '48' , when the idea of Europe was conceived.
Nosotros somos los herederos del «48», cuando se forjó la idea de Europa.