« to constitute » traduction en espagnol

EN

« to constitute » en espagnol

ES

EN to constitute
volume_up
[constituted|constituted] {verbe}

This is not a legislative text and in no way can it constitute a regulation.
No es un texto legislativo y de ningún modo puede constituir un reglamento.
evangelizing work among the Slav peoples was to constitute an important link in
debía constituir un eslabón importante en la misión confiada por el Salvador a
They should constitute another centre of activities in the fight against obesity.
Deberían constituir otro centro de actividades dentro de la lucha contra la obesidad.

Exemples d'usage pour « to constitute » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishIn my report, I point out that they constitute at least 30 % of total employment.
En mi informe destaco que éstos comprenden al menos un 30 por ciento del empleo.
EnglishWhen these weapons strike, they constitute a weapon against innocent children.
Cuando actúan estas municiones, se convierten en un arma contra niños inocentes.
EnglishMoreover, the French version will constitute the reference for all amendments.
Además, la versión francesa constituirá la referencia para todas las enmiendas.
EnglishAfrica, with its tragedies, will constitute the emergency of the coming decades.
África, con sus tragedias, constituirá la prioridad de las próximas décadas.
EnglishDo we, then, together with the Americans, now constitute a single superstate?
¿Acaso constituimos ahora, junto con los estadounidenses, un superestado único?
EnglishIn this instance, two countries would constitute a cross-border block of airspace.
En este caso, dos países formarían un bloque de espacio aéreo transfronterizo.
EnglishI would like to know whether the guidelines legally constitute a common position.
Quisiera saber si las directrices constituyen legalmente una posición común.
EnglishThese three diseases will constitute a serious problem for a long time to come.
Estas tres enfermedades constituirán un serio problema durante mucho tiempo.
EnglishThat agreement will constitute a political milestone in our relations with Serbia.
Dicho acuerdo constituirá un hito político en nuestras relaciones con Serbia.
EnglishContracts do not constitute the appropriate context for pursuing different policies.
Los concursos no constituyen el contexto adecuado para perseguir otras políticas.
Englishconstitute the objective basis of the communion, albeit imperfect, which exists
base objetiva de la comunión existente, aunque imperfecta, entre ellas y la
EnglishThat is why it does not constitute a typical decentralised agency in an EU sense.
Por ello, no constituye una agencia descentralizada típica en el sentido comunitario.
EnglishIn total, own resources constitute 98.3 % of revenue for the 2001 EU budget.
En total, el 98,3 % del presupuesto 2001 es cubierto por los ingresos propios.
EnglishEven in a highly liberalized market, works of art constitute an exception.
A. Incluso en un mercado muy liberalizado, la obra de arte representa una excepción.
EnglishWhat matters is that they constitute a second, parallel world, the world of next-door.
Es que se trata de un segundo mundo paralelo: el mundo de la puerta de al lado.
EnglishBut this proposal does not constitute a contribution to economic co-determination.
Sin embargo, esta propuesta no es una aportación a la codecisión económica.
EnglishThe Commission ’ s proposals therefore constitute a valid working basis.
Por tanto, las propuestas de la Comisión constituyen una base válida de trabajo.
Englishengage in the apostolic work of the Church among those, who today constitute, in
para que puedan realizar el trabajo apostólico de la Iglesia en medio de
EnglishFires do not constitute a problem for the Nordic forests. On the contrary.
Los incendios no son un problema para los bosques nórdicos, todo lo contrario.
EnglishIn total, own resources constitute 98.3% of revenue for the 2001 EU budget.
En total, el 98,3% del presupuesto 2001 es cubierto por los ingresos propios.