« to degrade » traduction en espagnol


Peut-être cherchiez-vous degradé, degradar
EN

« to degrade » en espagnol

EN to degrade
volume_up
[degraded|degraded] {verbe}

exhaust and particulate emissions that degrade the quality of bathing waters;
las emisiones de escape y partículas que degradan la calidad de las aguas en las zonas de baño;
Such jibes degrade Parliament as an institution and the European Union as a political process.
Esas mofas degradan al Parlamento como institución y a la Unión Europea como proceso político.
We are obliged to ask for a ban on sexist images, which degrade women's dignity.
Tenemos la obligación de solicitar la prohibición de las imágenes sexistas, que degradan la dignidad de las mujeres.
to degrade (aussi: to debase, to bastardize)
divine plan and they 'manipulate' and degrade human sexuality—and with it
del designio divino y "manipulan" y envilecen la sexualidad humana, y
divine plan and they "manipulate" and degrade human sexuality and with
del designio divino y "manipulan" y envilecen la sexualidad humana, y
to degrade (aussi: to be degrading)
volume_up
rebajar [rebajando|rebajado] {v.int.} (humillar)
Since this metatartaric acid is not completely degraded, it must be considered as a food additive.
Al no estar completamente rebajado, este ácido metatartárico debe considerarse un aditivo alimentario.

Exemples d'usage pour « to degrade » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Englishexhaust and particulate emissions that degrade the quality of bathing waters;
las emisiones de escape y partículas que degradan la calidad de las aguas en las zonas de baño;
Englishdivine plan and they 'manipulate' and degrade human sexuality—and with it
del designio divino y "manipulan" y envilecen la sexualidad humana, y
EnglishIndeed, what farmer needs Brussels to tell him not to allow his assets to degrade?
De hecho, ¿qué agricultor necesita que Bruselas le diga que no permita que sus bienes se degraden?
Englishdivine plan and they "manipulate" and degrade human sexuality and with
del designio divino y "manipulan" y envilecen la sexualidad humana, y
EnglishSuch jibes degrade Parliament as an institution and the European Union as a political process.
Esas mofas degradan al Parlamento como institución y a la Unión Europea como proceso político.
EnglishWe are obliged to ask for a ban on sexist images, which degrade women's dignity.
Tenemos la obligación de solicitar la prohibición de las imágenes sexistas, que degradan la dignidad de las mujeres.
EnglishWhat nation is going to let its soil erode away and degrade?
¿Qué nación va a dejar que su suelo se erosione y se degrade?
EnglishThey are reacting more and more and they are rebelling against those situations which degrade them and marginalise them.
Reaccionan cada vez más y se rebelan contra estas situaciones que las degradan y las marginan.
EnglishThe conflict between these two customs cultures has done much to degrade the Community transit system.
El conflicto entre ambas culturas aduaneras ha ayudado mucho a la degradación del sistema de tránsito comunitario.
EnglishMany poor and destitute girls have ended up in the hands of crime syndicates which degrade them and exploit them sexually.
Muchas chicas pobres han caído en las redes de organizaciones de delincuentes que las explotan sexualmente y las humillan.
EnglishQuite simply, I say, let us stop the talk and sort it out, because if we do not, we demean ourselves and degrade the process of which we are part.
Sencillamente, digo, dejemos de hablar y solucionémoslo, porque si no lo hacemos, nos degradamos y degradamos el proceso del que formamos parte.
EnglishAll these things can distort the ethnic composition of that region, degrade the culture of the Uigur people and suppress the practice of the Islamic religion.
Todo esto puede modificar la composición étnica de esta región, mortificar la cultura del pueblo uigur y reprimir la práctica de la religión islámica.
EnglishWe do not want any misogynist advertising, any advertisements that degrade women into objects or revel in crude clichés about women.
No queremos que exista publicidad misógina ni que los anuncios degraden a las mujeres hasta convertirlas en objetos o se regodee en la creación de crudos estereotipos sobre las mujeres.
EnglishAnd anyone who seeks such a closely integrated Europe cannot favour full Turkish membership, which would degrade this European Union into a free-trade area.
Permítame que le responda citando a su compañero de partido, el señor Voggenhuber, quien ha dicho que Turquía no forma parte de una gran Europa, sino de Asia Menor.
EnglishIt is better to degrade the enemy to a customer and make him dependent on the victor.
En estas guerras modernas no se daña físicamente a las personas o los Estados, sino que resulta más favorable hacer del enemigo un cliente dependiente del vencedor.
EnglishAnd anyone who seeks such a closely integrated Europe cannot favour full Turkish membership, which would degrade this European Union into a free-trade area.
Y todos los que pretenden una Europa estrechamente integrada no pueden estar a favor de la plena adhesión turca, que degradaría esta Unión Europea en una zona de libre comercio.
EnglishUnlike an analog video feed, the image from an IP camera will not degrade in quality when transported long distances or when converted between different formats.
A diferencia de la señal analógica de vídeo, la calidad de la imagen de una cámara IP no se degrada con la transmisión a larga distancia o la conversión entre diferentes formatos.
EnglishRunning too many of these programs at the same time puts a strain on system resources and might degrade display quality or make video appear jittery or disconnected.
La ejecución de muchos de estos programas al mismo tiempo consume recursos del sistema y podría reducir la calidad de la visualización o hacer que el vídeo tiemble o se desconecte.
EnglishNuclear energy is not an alternative because that too adds to global warming, emits greenhouse gases and leaves other waste products behind which hardly degrade.
La energía nuclear no constituye una alternativa, ya que también contribuye a calentar el planeta, emite gases de efecto invernadero y produce otros residuos que apenas son biodegradables.
EnglishI quote: 'As long as women and girls are subject to practices that harm them, degrade them and deprive them of their rights, little significant or lasting progress can be made in Afghanistan'.
Cito: "Mientras mujeres y niñas sean objeto de prácticas que las perjudican, las degradan y las privan de sus derechos, pocos avances significativos o duraderos se podrán hacer en Afganistán".