« to deprive » traduction en espagnol

EN

« to deprive » en espagnol

ES
EN

to deprive [deprived|deprived] {verbe}

volume_up

Exemples d'usage pour « to deprive » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishIts adoption would deprive the proposal of an important part of its impact.
Su aprobación restaría a la propuesta una parte importante de sus efectos.
EnglishPoliticians who take no responsibility deprive politics of its credibility.
Los políticos que no asumen la responsabilidad hacen perder credibilidad a la política.
EnglishWe believe that suspending the agreement would deprive us of this opportunity.
Creemos que la suspensión del acuerdo nos privaría de esa oportunidad.
EnglishFull pressure must be maintained to deprive him of all weapons of mass destruction.
Hay que mantener toda la presión para privarlo de todas las armas de destrucción en masa.
EnglishThe Lithuanian authorities subsequently tried to deprive them of their parliamentary seats.
A continuación, las autoridades lituanas trataron de privarles de sus escaños.
EnglishIt is therefore out of the question to deprive almost all of the Members of new rights.
Por tanto, está fuera de lugar desposeer a todos los parlamentarios de nuevos derechos.
EnglishHowever, we have no intention of letting them deprive us of this wonderful tradition of ours.
Sin embargo, no tenemos intención de dejarnos arrebatar esta maravillosa tradición.
EnglishWe cannot afford to deprive the EU of leadership at such a juncture.
Por este motivo no se puede poner a la UE en una situación que la deje sin dirección.
EnglishCounterfeiting and piracy deprive innovators of the rewards they have earned.
La falsificación y la piratería privan a los innovadores de la recompensa que les corresponde.
EnglishIt would deprive the EU of a genuine ability to make decisions and take action in the future.
Se trata de saber si queremos o no que Turquía forme parte de la integración europea.
EnglishSo, would we deprive ourselves of the opportunity to look at this again?
Por tanto, ¿vamos a perder la oportunidad de reconsiderar este asunto?
EnglishOf course, they will deprive those not large enough of that funding.
Naturalmente, privarán de ello a los que no alcanzan el tamaño suficiente.
EnglishTherefore, no one should deprive them of that possession for any reason.
Por consiguiente, nadie debe verse privado de ella por ningún motivo.
EnglishOur common aim is not to deprive vulnerable consumers of protection by directive.
Nuestro objetivo común no es que la Directiva prive a los consumidores vulnerables de su protección.
EnglishWhen improving the overall system, we should be careful not to deprive them of that opportunity.
Al mejorar el sistema en general debemos tener cuidado de no privarlos de esta oportunidad.
EnglishIn this case, the means will deprive us of the very democracies we are supposed to be defending.
Los medios nos quitarán las democracias que deberíamos defender.
EnglishThey would deprive the directive of a major part of its content.
Dejarían sin efecto a una parte muy importante de la directiva.
EnglishIf we deprive them of this perfectly planned source, where will our manufacturers go to stock up?
Si les privamos de esta fuente perfectamente trazada, ¿dónde se abastecerán nuestros industriales?
EnglishThere are already numerous indications that the government would really prefer to deprive the mayors of that right.
Cada vez nos llegan más noticias de que está previsto arrebatarles este derecho.
EnglishI cannot deprive you of your freedom of speech, however, but I do appeal to your sense of responsibility.
Es cierto que no puedo privarle de su libertad de palabra, pero apelo a su responsabilidad.