EN disgust
volume_up
{substantif}

1. général

Terrorism, bribery, corruption, fraud and the sexual exploitation of women and children are just a few examples of crimes which arouse disgust throughout the Union.
El terrorismo, el soborno, la corrupción, el fraude, la explotación sexual de las mujeres y los niños son sólo algunos de los delitos que suscitan aversión dentro de la Unión.
disgust (aussi: aversion, creeps)

2. "revulsion"

Ladies and gentlemen, we can but express our disgust about this.
Señorías, solo cabe expresar nuestra indignación ante esto.
We reject with disgust and outrage the declaration by Denktash that membership could result in a war in Cyprus.
Rechazamos con indignación y horror el anuncio de Denktasch en el sentido de que una adhesión tendría como consecuencia una guerra en Chipre.
Such footage clearly shows that provisions are not being implemented and are also a source of disgust on the part of our citizens.
Éstos demuestran claramente el incumplimiento de las normas y despiertan la indignación de los ciudadanos.

3. "physical, stronger"

she pushed away the plate with a gesture of disgust
rechazó el plato con un gesto de asco
se lo comieron crudo, lo cual me dio un asco espantoso
rechazó el plato con un gesto de asco
Quisiera expresar mi consternación y repugnancia por dichas actuaciones.
As you hear, Mr Solana and Mr Patten, we all feel incredibly powerless, disgusted and frustrated.
Como pueden escuchar, señores Solana y Patten, sentimos enorme impotencia, repugnancia y frustración.
The European Parliament should advocate cutting off this flow of funds, and should express its disgust at such practices.
El Parlamento Europeo debería abogar por que se suspenda este flujo de fondos, y expresar su repugnancia ante dichas prácticas.

Synonymes anglais de « disgust »

disgust
gust
English

Exemples d'usage pour « disgust » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishMadam President, I should like to put on record my disgust as well at what has happened.
Señora Presidenta, yo también quisiera que conste en Acta mi malestar por lo que ha ocurrido.
EnglishThe way in which this is done, however, fills us with disgust.
Estos son los acontecimientos que hemos presenciado desde bastante cerca en Chechenia.
EnglishBut we cannot let this disgust remove our sense of responsibility.
Pero este disgusto no nos debe alejar de nuestras responsabilidades.
EnglishThe way in which this is done, however, fills us with disgust.
La forma en que esto se ha hecho, no obstante, nos repugna.
EnglishI wish here and now to express my deepest disgust.
Deseo expresar aquí y ahora mi rechazo más absoluto.
Englishmy disgust at their behavior surprised them
EnglishHowever, there are many things that disgust me.
EnglishWith the presidential election in mind, it is incredibly important that we should express our disgust in this Chamber.
En atención a la elección presidencial, es extraordinariamente importante que expresemos nuestro rechazo en el Parlamento.
EnglishI turned away, in disgust at the sight
EnglishUnless a dramatic change in attitude is forthcoming, such demonstrations of disgust with the process will continue to be expressed.
A menos que se vislumbre un cambio radical de actitud, se seguirán expresando demostraciones de disgusto con el proceso.
EnglishWhat this report reveals of the conditions of what must be called pure and simple pillaging can only provoke disgust.
Lo que este informe revela acerca de las condiciones de lo que tiene que entenderse como puro y simple pillaje, solo puede producirnos desazón.
EnglishCan I add my distress and disgust at the fact that this week the Commission has decided to reopen talks with the Mercosur countries.
Permítanme añadir mi consternación y disgusto ante el hecho de que esta semana la Comisión ha decidido reanudar negociaciones con los países del Mercosur.
EnglishWhat will you say to the Slorc, who have been given official observer status at that Conference - much to the disgust of the international community?
¿Qué le dirá al Slorc, que ha sido admitido en calidad de observador oficial en la Conferencia; para gran disgusto de la comunidad internacional?
EnglishMr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it was with utter disgust that we witnessed the massacres in Kalimantan, which are unprecedented in their brutality.
Señor Presidente, señor Comisario, estimados colegas, con gran espanto hemos visto las imágenes de las crueles matanzas sin precedentes perpetradas en Kalimantán.
EnglishMr President, on behalf of Parliament, I ask you to make the strongest representations to the President of the Council expressing our disgust with this decision and seeking its reversal.
Señor Presidente, en nombre del Parlamento, le ruego que exprese nuestra repulsa por esta decisión al Presidente del Consejo y le pida que la revoque.
English   – Mr President, it is with regret that we observe the outbreaks of violence in south-east Turkey and with disgust that we see soldiers and innocent civilians being murdered in Turkey.
   – Señor Presidente, lamento observar los estallidos de violencia en el sudeste de Turquía y me repugna ver cómo asesinan a soldados y civiles inocentes en ese país.
EnglishMadam President, Commissioner, Manuel Lobo Antunes, one way to show our disgust at Mugabe's dictatorial ways is for the EU not to accept his presence at the summit.
Señora Presidenta, señor Comisario, señor Lobo Antunes, una de las formas de mostrar nuestro rechazo a las formas dictatoriales de Mugabe consiste en que la UE no acepte su presencia en la Cumbre.
EnglishThough I assume their revulsion and disgust today is genuine.
No confío en absoluto en las lágrimas de cocodrilo que tantos políticos supuestamente responsables demandan ahora, aunque puedo admitir que el espanto y la conmoción que sienten sean sinceros.