EN

to disturb [disturbed|disturbed] {verbe transitif}

volume_up
1. général
   – Mr President, I hope that I am not disturbing too many of the private conversations that are going on.
   – Señor Presidente, espero no estorbar demasiadas conversaciones privadas que se están manteniendo en estos momentos.
The Governments of Somaliland and Puntland must also be involved in this, and third countries, such as Ethiopia, must be warned against disturbing the peace process in any way.
Hay que implicar asimismo a las autoridades de Somaliland y Puntland y debemos exhortar a terceros países como Etiopía a que se comprometan a no estorbar el proceso de paz.
to disturb (aussi: to hinder)
2. "burst in upon"
For my part, I am in no way surprised nor disturbed by these conflicts.
En todo caso, yo, por mi parte, no estoy ni sorprendido ni trastornado por estas desavenencias.
Mr President, this conflict between Ethiopia and Eritrea has surprised and disturbed us all.
Seor Presidente, este conflicto entre Etiopía y Eritrea nos ha sorprendido y desconcertado a todos.
If I went to a country I did not know, there would be too many disturbing impressions, but this one I knew quite well and I am happy to say that I was positively surprised by what I saw in the field.
Si iba a un país que no conocía, habría demasiadas impresiones distorsionantes, pero éste lo conocía bastante bien y me complace decir que lo que vi en el terreno me sorprendió gratamente.
3. "trouble"
I was particularly disturbed to read that 13% of British Muslims support suicide bombers.
Me ha inquietado particularmente leer que el 13% de los musulmanes británicos apoyan a los terroristas suicidas.
I was particularly disturbed to read that 13 % of British Muslims support suicide bombers.
Me ha inquietado particularmente leer que el 13 % de los musulmanes británicos apoyan a los terroristas suicidas.
Mr President, I am disturbed by the speeches that I have just heard, from the Commissioner right through to my fellow Members.
Señor Presidente, me inquietan los discursos que acabo de escuchar, tanto el de la señora Comisaria como el de mis colegas.

Exemples d'usage pour « to disturb » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishIt must therefore deeply disturb the conscience of Christians today, especially
profundamente la conciencia de los cristianos de hoy, comenzando por los que,
EnglishOur objective must not be to disturb the normal functioning of the market.
Nuestro objetivo no debe interferir en el funcionamiento normal del mercado.
EnglishI do not think we should disturb the balance of the Community supply sources.
No creo que haya que perturbar el equilibrio de las fuentes de abastecimiento comunitario.
EnglishPlease stop asking the offices of Heads of Government to disturb us.
Por favor, deje de pedir a los gabinetes de los Jefes de Gobierno que nos molesten.
EnglishI do not want to disturb you but you are all talking half a minute longer than you should.
No quiero interrumpirles, pero todos están hablando medio minuto más de lo que deberían.
EnglishIn my view, most of the amendments tend to disturb this balance.
Creo que la mayoría de las enmiendas perturbarían más bien este equilibrio.
EnglishPlease stop asking the offices of Heads of Government to disturb us.
De todos modos, cuanto más llamen, menos votos tendrá usted.
EnglishPriority shall be given to such measures as will least disturb the functioning of the internal market.
Se dará prioridad a las medidas que menos perturben el funcionamiento del mercado interior.
EnglishYou do so as if you were taking care not to disturb anyone.
Lo hacen ustedes como teniendo cuidado de que no se moleste nadie.
EnglishHe did not disturb anybody and did not trespass onto military property.
Englishthey didn't phone because they didn't want to disturb us, or so they said
Englishexample, in a traffic surveillance situation where bright lights would disturb drivers at night.
en una situación de vigilancia del tráfico en la que las luces brillantes podrían entorpecer la conducción nocturna.
EnglishPlease be kind enough to listen to what the Presidency says and not to disturb the sitting any further?
¿Serían tan amables de estar atentos a lo que dice la Presidencia y no perturbar más el desarrollo de la sesión?
EnglishAs far as I am concerned, the only thing I ask of a smoker is that they do not disturb me and blow their smoke over me.
Personalmente, la única cosa que pido a quien fuma es que no me incomode y que no fume encima de mí.
EnglishI think it is reasonable to wait for the end of these negotiations and not to disturb their progress.
Creo que es razonable esperar a la conclusión de esas negociaciones y no perturbar el correcto desarrollo de las mismas.
Englishdon't let anybody disturb me, I'm going to take a nap
EnglishIf they had an alternative, they would only disturb the economies of the sectors they were converted into.
Y si tuvieran una alternativa, ésta sólo perturbaría la economía de los sectores donde se produjera la reconversión.
EnglishAnyway, it could disturb our business.
EnglishBe assured that God does not hinder or waste your youth, nor does he disturb your happiness.
Tengan la seguridad de que Dios no limita su juventud ni quiere para los jóvenes una vida desprovista de alegría. ¡Todo lo contrario!
Englishhe whispered so as not to disturb the sleeping child

« disturb the grave » en espagnol

disturb the grave
Spanish
  • perturbar la tumba
Plus chevron_right

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.