EN drained
volume_up
{adjectif}

drained
volume_up
agotada {adj. f.}
drained (aussi: effete, exhausted, jaded, run-down)
volume_up
agotado {adj. m.}
The sanctions have had an impact: Gbagbo has been financially drained.
Las sanciones han tenido un impacto: los recursos financieros de Gbagbo se han agotado.
drained
volume_up
exhasuto {adj. m.}
drained (aussi: strung, aweary)
volume_up
exhausta {adj. f.}
drained (aussi: exhausted)

Synonymes anglais de « drained »

drained
drain

Exemples d'usage pour « drained » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishIn order to evaluate the losses properly, the water needs to be drained off completely.
A fin de evaluar las pérdidas adecuadamente, se tiene que retirar toda el agua.
EnglishIf you're using a laptop, don't worry—the battery won't be drained.
Si usa un equipo portátil, no se preocupe, ya que la batería no se agotará.
EnglishAnd in the south of Iraq, he has drained the historic Iraqi marshlands.
Y en el sur del país ha desecado las históricas marismas iraquíes.
EnglishWrap the well drained mini mozzarellas in the slices of grilled vegetable and fasten with a toothpick.
Envolver las mozzarellas mini bien escurridas con las rodajas de verdura asada y sujetar con palillos.
EnglishI've had so many problems that I feel completely drained
EnglishThe abscess would have been drained immediately.
Englisha country drained of its very lifeblood by emigration
EnglishProjects have often remained half-finished, and their efficiency has been drained by administration and bureaucracy.
Muchos proyectos se han quedado a medio camino y han perdido eficacia en el entramado de la administración y de la burocracia.
EnglishIn short, I hope that, given this thick crude oil, you will also ensure that oil can possibly be drained from the actual tanker.
En resumen, espero que, dado el petróleo tan pesado, se pueda garantizar el bombeo del fuel desde el propio buque petrolero.
Englishher will to live drained away
Englishhe drained the bottle to the dregs
EnglishThe smile certainly drained from my face when I read the European-wide statistics on accidents in the workplace, and on hearing them just now.
A mí se me heló la sonrisa cuando leí las estadísticas europeas sobre accidentes laborales y al volver a escucharlas aquí de nuevo.
EnglishThere is a risk that its influence may be damaged and, most serious of all, that protection of human rights may be drained of all substance.
Nos arriesgamos a que resulte menoscabada su influencia, y lo más grave es que puede deteriorarse la protección de los derechos humanos.
EnglishWell, we have drained this particular bottle and, as often happens, we are left with the lees that could have clouded the wine.
Pues bien, hemos llegado hasta el fondo de esta botella y, como sucede con frecuencia, encontramos algo de poso que incluso habría podido enturbiarla.
EnglishSecondly, we call for the nomination of the Iraqi marshlands - drained down to the last 10% now - as a world heritage site.
En segundo lugar, pedimos que las marismas iraquíes - que ya han sido desecadas hasta el último 10% de su capacidad - sean declaradas patrimonio de la humanidad.
EnglishSecondly, we call for the nomination of the Iraqi marshlands - drained down to the last 10 % now - as a world heritage site.
En segundo lugar, pedimos que las marismas iraquíes - que ya han sido desecadas hasta el último 10 % de su capacidad - sean declaradas patrimonio de la humanidad.
EnglishWe in the European Union have to look at ways to compensate those countries that are being so drained of the skills that they need.
Nosotros, en la Unión Europea, tenemos que buscar formas de compensar a estos países que están siendo drenados de esta manera de las cualificaciones que necesitan.
EnglishBureaucracy has obstructed reform, and inertia, the Kaliningrad question, environmental problems and the mass media have generally drained it of its strength.
La burocracia ha obstaculizado la reforma y, por inercia, la cuestión de Kaliningrado, los problemas medioambientales y los medios de comunicación le han hecho perder fuerza en general.
EnglishTwo months ago, the Russian army entered Chechnya, a land which had already been destroyed in human and economic terms and drained three years ago with more than 100,000 dead.
Desde hace dos meses el ejército ruso ha entrado en territorio checheno, un territorio que se dejó, humana y económicamente, devastado y exangüe hace tres años con más de 100.000 mil muertos.
EnglishI would also like to point out that there is a lot of drained bog in the north, where the wood produced and the sustainably exploited peat are extremely important in energy production there.
Quiero también señalar que en esas zonas hay una gran cantidad de ciénagas, donde la madera y la explotación de la turba son extremadamente importantes para la producción de energía.