EN

to dump [dumped|dumped] {verbe}

volume_up
1. général
However, it has long been proved that if we dump our surpluses - in this case, rice - on the developing countries, it is their farmers who lose out.
Hace tiempo que se ha demostrado que si descargamos nuestros excedentes en los países en desarrollo, y en este caso el arroz, perjudicaremos a los agricultores en estos países.
If only a small part of the costs are shared in the port dues, then there will always be an incentive for vessels to consider dumping their waste at sea.
Si ocurre que sólo una pequeña parte de los costes se imputa a las tasas portuarias, esto será y seguirá siendo un motivo para que los barcos puedan descargar sus vertidos en el mar.
These countries are afraid they may become the dumping ground for waste from the richer EU Member States.
Estos países temen convertirse en depósito de descarga para los residuos de los países más ricos de la UE.
Firstly, the plan is: dump the common agricultural policy.
En primer lugar, el plan es: echar la Política Agrícola Común a la basura.
Instead, we must dump a large cold bucket of logic, common sense and international law onto the head of the US Government and bring it to its senses.
Por el contrario, debemos echar un gran cubo frío de lógica, sentido común y derecho internacional sobre la cabeza del gobierno de EE.
If exports from the crisis countries with their devalued currencies now increase, we cannot suddenly hit the brakes with anti-dumping levies.
Cuando los países afectados por la crisis y por una fuerte devaluación de sus monedas empiecen a incrementar sus exportaciones, no podemos echar el freno y recaudar tasas antidumping.
In other words, Commission, this is not 'burden sharing'; it is a blatant form of 'burden dumping'.
En otras palabras, la Comisión ha de saber que eso no es un "reparto de las cargas", sino una forma flagrante de deshacerse de las cargas.
Because I think it is extremely important to prevent ships from having a financial incentive to dump their cargo or cargo residues at sea outside the port.
Pienso que es sumamente importante evitar que los barcos puedan acogerse a razones de orden financiero para deshacerse de su carga o los restos de ella fuera de los puertos, en el mar.
Not only are cargoes dumped in the terminals but mechanical shovels are used as well and mechanical shovels can cause damage.
No sólo se pone la carga en las terminales, sino que además las bodegas se vacían con esas grandes palas que pueden causar daños.
Illegal dumping and emptying of tanks, either on the high seas or close to shore, must be subject to sanction.
Los vertidos ilegales y el vaciado de tanques, ya sea en altamar o cerca del litoral, deben castigarse con sanciones.
President Barroso's non-imperial empire is not as benign as he would have us believe, so, if you want to move forward, discard Giscard and dump the Lisbon Treaty as well as the CFP.
El imperio no imperial del Presidente Barroso no es tan inocuo como nos quiere hacer creer, así que si quieren avanzar, descarten a Giscard y tiren al mar el Tratado de Lisboa, así como la PPC.
3. familier
to dump (aussi: to leave)
to dump (aussi: to ditch)
volume_up
chutear {v.t.} [Chili] [fam.] (novio)
to dump (aussi: to chuck out, to ditch)
volume_up
jubilar [jubilando|jubilado] {v.t.} [fam.] (desechar, tirar)
to dump (aussi: to give … the elbow)
volume_up
patear [pateando|pateado] {v.t.} [Chili] [fam.] (novio, novia)
ES

dump {masculin}

volume_up
1. Informatique

Exemples d'usage pour « to dump » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishShould an Ignalina nuclear power station price-dump on the European market?
¿Debe una central nuclear como Ignalina hundir los precios del mercado europeo?
EnglishEveryone pays, whether they dump their waste in the sea or dispose of it elsewhere.
Todo el mundo paga, tanto si arroja sus residuos al mar como si los entrega.
EnglishWe dump waste and we incinerate it, neither of which is good for the environment.
Depositamos e incineramos los residuos. Al medio ambiente no le beneficia ni lo uno ni lo otro.
EnglishA few weeks ago that field was dug up by bulldozers to create a municipal rubbish dump.
Hace pocas semanas se empezó a excavar dicho campo para construir un vertedero municipal.
EnglishWe cannot dump this environmental problem on developing countries.
No podemos trasladar este problema medioambiental a los países en desarrollo.
EnglishBut, having devastated Mauritanian waters, the Commission now wants to dump its deal.
Pero, después de haber devastado las aguas de Mauritania, la Comisión quiere ahora romper su trato.
EnglishThat is the end product, and there is nowhere to dump it.
Es un producto final para el que no hay un lugar de almacenamiento definitivo.
EnglishFirstly, the plan is: dump the common agricultural policy.
En primer lugar, el plan es: echar la Política Agrícola Común a la basura.
EnglishIf we must dump it in Denmark, as the current rules state, it will cost a very, very great deal.
Si tenemos que verterlos en Dinamarca, como establecen las normas actuales, va a costar muchísimo.
EnglishWe dump produce on their agricultural markets and cause hunger.
Hacemos dumping a sus productos agrícolas y ocasionamos hambre.
EnglishFirstly, the plan is: dump the common agricultural policy.
Por lo tanto, lo que las personas realmente necesitan es seguridad.
EnglishYet this year, within the EU, we will dump EUR 50 million worth of dead cod back into the sea.
Este mismo año, dentro de la UE, arrojaremos un valor de 55 millones de euros en bacalao muerto al mar.
EnglishAll this simply fuels the race to dump corporate tax.
Todo esto no hace más que alimentar la carrera hacia el dumping del impuesto de sociedades.
EnglishThe cooperation includes exchange of information and mapping of munitions dump sites.
La cooperación incluye el intercambio de información y el mapeado de las localizaciones de desechos de municiones.
EnglishThe French produce 160 % of their domestic requirements in sugar, and dump the rest on the Third World.
Los productores de azúcar británicos actúan de manera responsable y no son la causa del problema.
EnglishMorally and ethically, we cannot dump those eggs.
Desde el punto de vista moral y ético, no podemos tirar esos huevos.
EnglishI will give you an example of a landfill dump called Whiteriver in my own country, in Co.
Les pondré el ejemplo de un vertedero de mi propio país, llamado Whiteriver, situado en el Condado de Louth.
EnglishBut then Ukraine must not become the atomic dump of Europe!
Sin embargo, en ese caso tampoco podemos permitir que Ucrania se convierta en la cloaca atómica de Europa.
EnglishThe French produce 160% of their domestic requirements in sugar, and dump the rest on the Third World.
Los franceses producen el 160 % de sus necesidades internas de azúcar, y se deshacen del resto en el Tercer Mundo.
EnglishWe do not subsidise steel, we do not dump steel.
Nosotros no subvencionamos el acero, nosotros no bajamos el precio del acero para hundir a la competencia.