« empirical » traduction en espagnol

EN

« empirical » en espagnol

EN empirical
volume_up
{adjectif}

empirical
volume_up
empírico {adj. m.}
As an empirical phenomenon, ... has been observed repeatedly.
Como fenómeno empírico,... ha sido observado repetidamente.
That is an empirical fact and one which can be proven.
Se trata de un hecho empírico que puede ser probado.
There is no empirical evidence at all for that claim - quite the contrary.
No hay ninguna prueba empírica que justifique ese argumento, sino más bien lo contrario.
empirical
volume_up
empírica {adj. f.}
There is no empirical evidence at all for that claim - quite the contrary.
No hay ninguna prueba empírica que justifique ese argumento, sino más bien lo contrario.
We hope that this report will bring some empirical basis to this complex discussion.
Esperamos que este informe aporte alguna base empírica a este complejo debate.
Empirical research shows that international cartels raise prices by over 20%.
La investigación empírica demuestra que los cárteles internacionales aumentan los precios más de un 20 %.

Synonymes anglais de « empirical »

empirical
English

Exemples d'usage pour « empirical » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishWe need proper data and empirical evidence on these costings.
¿Necesitamos disponer de datos correctos y de pruebas empíricas de dichos costos?
EnglishThere are no scientific limit values for this category of substances, only empirical threshold values.
No existen valores límite científicos para esta categoría de sustancias, tan solo umbrales empíricos.
EnglishThis is hardly convincing, as anyone who has read the Bruguière Report knows that it contains almost no empirical data.
Es muy poco convincente, pues el que lo haya leído sabe que casi no contiene datos empíricos.
EnglishMy message to the Commission this evening is that the paper is very short on such empirical evidence and data.
Mi mensaje a la Comisión esta noche es el de que el documento habla muy poco sobre esas pruebas y datos empíricos.
EnglishI wonder whether there is any empirical evidence of the existence of synergistic effects.
Por cada nuevo funcionario en Bruselas, el número total de funcionarios en los Estados miembros aumenta cinco, diez o veinticinco veces.
EnglishIn most cases, treatment ranges between 7 and 14 days, but this is not based on any empirical evidence.
En la mayoría de los casos, el tratamiento oscila entre siete y 14 días, pero esta duración no se basa en pruebas empíricas.
EnglishAs far as additional funds for scrapping are concerned, we have drawn up calculations based on empirical values.
En lo que respecta a los fondos adicionales para el desguace, hemos efectuado cálculos basados en valores empíricos.
EnglishRecommended duration of treatment ranges between 7 and 14 days, but this is not based on any empirical evidence.
La duración recomendada del tratamiento oscila entre siete y 14 días, pero esta recomendación no se basa en pruebas empíricas.
EnglishI therefore call on the Commission to devote a larger proportion of the budget to analysis based on empirical evidence.
Por eso apelo a la Comisión a que dedique una mayor proporción del presupuesto a análisis basados en pruebas empíricas.
EnglishFor that reason, we should make a distinction between facts and empirical certainties on the one hand and hypotheses on the other.
Por ese motivo, deberíamos distinguir entre los hechos y las certezas empíricos, por un lado, y las hipótesis por otro.
EnglishIt was promising that everything in the future is likely to be better than the empirical evidence of the recent past.
Resulta prometedor que en el futuro todo vaya a ser probablemente mejor que lo que revelan los testimonios empíricos del pasado reciente.
EnglishHowever, when you look more closely at the scientific and empirical data available on bird flu, you see certain trends emerging.
Pero cuando examinamos más atentamente los datos científicos y empíricos sobre la gripe aviar, podemos observar ciertas tendencias.
EnglishTechnical and empirical studies have failed to show that an overall reduction in employment taxation would increase employment.
Ningún estudio, ni teórico ni práctico, demuestra que una reducción general de los impuestos que afectan al trabajo contribuya a aumentar el empleo.
EnglishOur understanding of these events, our empirical knowledge, must not be dismissed by those who lack the knowledge or understanding of what this means.
Recordamos a las personas de Occidente que dijeron que debíamos tener cuidado con Solidarność, que podría molestar a Breshnev.
EnglishThe view is often expressed that this will create new jobs, but there is absolutely no theoretical or empirical evidence for this.
Ésta es una idea que a menudo se relaciona con la creación de nuevos puestos de trabajo, pero no existen pruebas teóricas ni empíricas que lo demuestren.
EnglishTwo years later, she received her Masters in economics followed by her PhD on “Empirical Studies of Quality of Schooling” from Princeton University, United States of America.
Quienes trabajaron con ella destacan "su profesionalidad, su rigurosidad en el trabajo y su capacidad de coordinar equipos".
EnglishOne consequence of this is that initial suspicions or empirical judgments cannot be used alone as regards the application of the precautionary principle.
Esto tiene como consecuencia que una duda inicial o datos empíricos razonables no puedan utilizarse por sí solos para aplicar el principio de cautela.
EnglishResearch papers: Open both for graduates and faculty members who are encouraged to submit their regular conceptual or empirical papers together.
Artículos de investigación: Abiertos tanto para licenciados como para profesores, a los que se anima a que envíen juntos sus artículos conceptuales o empíricos.
EnglishIn this instance, recourse to the precautionary principle should be linked to empirical data and should lead to the implementation of a monitoring system.
En este caso, el recurso al principio de cautela debe ir unido al principio del examen de experiencias y conducir al establecimiento de un sistema de vigilancia.
EnglishWhilst this intervention has become popular and its use has spread to several settings, empirical evidence for its efficacy is noticeably lacking.
En 1997 se realizó una revisión del "debriefing" psicológico de única sesión que posteriormente se convirtió en un protocolo y en una Revisión Cochrane publicada en 1998 (Número 2).