« to encompass » traduction en espagnol

EN

« to encompass » en espagnol

ES

EN to encompass
volume_up
[encompassed|encompassed] {verbe}

to encompass

Synonymes anglais de « encompass »

encompass

Exemples d'usage pour « to encompass » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishAt least the tabled amendment manages to encompass all the exceptions foreseen.
Por lo menos, la enmienda presentada consigue incluir todas las excepciones previstas.
EnglishIt must encompass the coordination of economic and employment policies.
Tiene que corresponder a la coordinación de las políticas económicas y de empleo.
EnglishWe are drawing up a declaration, to encompass the entire range of transatlantic cooperation.
Estamos elaborando una declaración que englobe toda la cooperación transatlántica.
EnglishMeasures of a non-legislative nature encompass a wide range of activities.
Las medidas no legislativas incluyen una amplia gama de actividades.
EnglishThe responsibility and future of the EU also encompass a global responsibility.
La responsabilidad de la UE y su futuro comprenden también una responsabilidad de carácter mundial.
EnglishThis should encompass the budget but also agriculture and legislation.
Eso debe aplicarse en el ámbito presupuestario, así como en el agrícola y en el legislativo.
EnglishIt must encompass all those who live and work in the Union.
Una Carta cuyo ámbito debe ser para todos los que viven y trabajan en la Unión.
EnglishThe political aspect will encompass all Member States.
El método preciso de trabajo de este nivel político está investigándose todavía.
EnglishEstonia’s projects encompass 16% of the country’s land area.
Los proyectos de Estonia abarcan el 16 % de la superficie rural del país.
EnglishFinally, several projects - LIFE, NATURE - encompass measures to promote ecological tourism.
Por último, varios proyectos -LIFE, NATURE- contemplan medidas de fomento del turismo ecológico.
EnglishTherefore, my offer was such that regulation should encompass approximately that number.
Por tanto, mi oferta fue que esta regulación debía afectar aproximadamente a este número de aeropuertos.
EnglishThis is also a strong argument for it to continue and to encompass the entire territory of the EU.
Es este un argumento sólido para su continuación y para que abarque todo el territorio de la UE.
EnglishHowever, such regulations do not encompass misleading contracts in other Member States.
No obstante, dichas regulaciones no incluyen los contratos de prácticas engañosas en otros Estados miembros.
EnglishSocial exclusion and poverty are tending to encompass ever wider sectors of the populations.
Los fenómenos de marginación y pobreza tienden a afectar a sectores cada vez más amplios de la población.
EnglishLadies and gentlemen, the constitution must encompass the budgetary process and own resources.
Señorías, la Constitución ha de extenderse claramente al proceso presupuestario y a los recursos propios.
EnglishThese rules must encompass both requirements and sanctions.
Tales normas deben comprender tanto requisitos como sanciones.
EnglishDid your reference to cultural integration encompass this aspect?
¿Se refería a esto su alusión a la integración cultural?
EnglishEstonia’ s projects encompass 16 % of the country ’ s land area.
Esta tarde hemos oído numerosos comentarios al respecto.
EnglishThis consensus must encompass the financial perspective.
Este consenso debe referirse a las previsiones financieras.
EnglishCooperation has grown from trade to encompass social policy, employment, immigration, justice, policing and foreign policy.
La convergencia no solo representa un ideal, es una necesidad económica y política.