EnglishHow does the Commission envisage regulating the power of the European oligopolies?
more_vert
¿Cómo tiene previsto regular la Comisión el poder de los oligopolios europeos?
EnglishHow does the Council envisage strengthening the role of labour and management?
more_vert
¿Cómo concibe el Consejo el refuerzo del papel de los interlocutores sociales?
EnglishUnlike Mr Marchiani, I do not envisage Russia's accession to the European Union.
more_vert
A diferencia del Sr. Marchiani, no contemplo la adhesión de Rusia a la Unión Europea.
EnglishCan you envisage this Oslo Agenda being implemented in Afghanistan as well?
more_vert
¿Considera posible llevar a la práctica esta Agenda de Oslo también en Afganistán?
EnglishOne: how do you envisage improving and increasing cooperation with North Africa?
more_vert
Primera: ¿cómo se proponen mejorar e intensificar la cooperación con el norte de África?
EnglishI would like to ask the Commissioner whether he could envisage a new approach?
more_vert
Quisiera preguntar al Sr. Comisario si podría plantearse un nuevo enfoque.
EnglishFrom the European institutions' perspective, how do we envisage the future of Europe?
more_vert
Desde la perspectiva de las instituciones europeas, ¿cómo vemos el futuro de Europa?
EnglishEven so, we envisage that the regulation will enter into force in two years’ time.
more_vert
Incluso así prevemos que el reglamento entre en vigor dentro de dos años.
EnglishFurthermore, this is the role that I envisage, with you, for the European legislator.
more_vert
Además, este es el papel que tengo previsto, con ustedes, para el legislador europeo.
EnglishThe type of undertaking that we envisage does not give rise to insurmountable obstacles.
more_vert
El ejercicio, tal como lo consideramos, no desvela dificultades insuperables.
EnglishDo you envisage a renegotiation of the controversial points that I have just mentioned?
more_vert
¿Tiene previsto renegociar los puntos controvertidos que acabo de mencionar?
EnglishCan you envisage us being able to start an immediate action programme in this area?
more_vert
¿Puede imaginarnos siendo capaces de comenzar un plan de acción inmediata en este ámbito?
EnglishI could envisage the need for a European foreign agricultural policy.
more_vert
Creo que podría ser necesario elaborar una política agrícola exterior europea.
EnglishUnder what conditions do you envisage a dialogue with the European Parliament?
more_vert
¿En qué condiciones prevén ustedes el diálogo con nuestro Parlamento?
EnglishI do not envisage anything cosy of the kind that the honourable Member describes.
more_vert
No tengo previsto dar nada entre bastidores como insinúa su Señoría.
EnglishWe must therefore envisage a different body having the same objectives.
more_vert
En consecuencia, debemos pensar en un cuerpo diferente que tenga los mismos objetivos.
EnglishIt will be interesting to hear how you envisage your service developing in this direction.
more_vert
Será interesante oír cómo prevé usted la ampliación de sus servicios en este sentido.
EnglishStatements of both these kinds envisage a situation involving two parties.
more_vert
Estas declaraciones prevén una situación en la que existen dos partes.
EnglishI can envisage the scenario of thousands of illegal immigrants losing their lives at sea.
more_vert
Me imagino la situación de miles de inmigrantes ilegales que pierden su vida en el mar.
EnglishBut under no circumstances should we envisage a system of payment for these products.
more_vert
Sin embargo, en modo alguno hay que imaginar un sistema de retribución para estos productos.