« forgiving » traduction en espagnol

EN

« forgiving » en espagnol

ES

EN forgiving
volume_up
{adjectif}

forgiving (aussi: easy, permissive, soft)
But if they desist, then, verily, Allah is Forgiving and Merciful.
Pero si cesan --ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia.
These it may be Allah will pardon, for Allah is Clement and Forgiving.
a estos, Dios puede que les perdone --pues, ciertamente, Dios es perdonador, indulgente.
como acogida preparada por Aquel que es indulgente, dispensador de gracia!
Seamos comprensivos con los fracasos honrados.

Synonymes anglais de « forgiving »

forgiving

Exemples d'usage pour « forgiving » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishSave only those who have done wrong and then substitute good for evil; and, verily, I am Forgiving, Merciful!
"¡Ahora pon tu mano en tu costado: saldrá [luminosamente] blanca, sin mácula!
EnglishBut the committee members can be forgiving of Mr Bangemann's remarks.
No obstante, los miembros de la comisión muestran comprensión por las observaciones del Sr. Bangemann.
EnglishHe said, "I will ask pardon for you from my Lord; verily, He is the Forgiving, Merciful.
Y cuando [llegaron todos a Egipto y] se presentaron ante José, éste acogió a sus padres, y dijo: “¡Entrad en Egipto!
EnglishOur citizens are unlikely to be forgiving if we fail to deliver on our promise regarding growth and jobs.
No creo que nuestros ciudadanos nos perdonen si incumplimos nuestras promesas en materia de crecimiento y empleo.
EnglishAnd whoever is patient and forgiving, these most surely are actions of courage and resolution.
Pero, aun así, si uno es paciente en la adversidad y perdona --¡ciertamente, he aquí algo que requiere en verdad de la mayor determinación!
EnglishYet I do not absolve myself, for the human soul is prone to evil, save that on which my Lord has mercy; verily, my Lord is Forgiving, Merciful.
Y el rey dijo: “Traedmelo para que lo destine a mi servicio personal.
EnglishLet us be forgiving of honest failure.
EnglishWhy do you ban (or forbid) that which Allah has made lawful for you, seeking to please your wives; but Allah is Forgiving, Merciful.
¿Por qué, para complacer a [alguna de] tus esposas, [te] prohibes algo que Dios ha hecho lícito para ti?
EnglishAnd if they wait patiently until you come out to them, it would certainly be better for them, and Allah is Forgiving, Merciful.
pues, si tuvieran paciencia [y esperaran] hasta que salieras a su encuentro [voluntariamente], sería mejor para ellos.
EnglishIf you do good openly or in secret, or forgive evil, verily, Allah is Forgiving and Powerful!
tanto si hacéis el bien públicamente o en se­creto, como si perdonáis el mal [que os han hecho]: pues, ciertamente, Dios es en verdad perdonador, todopoderoso.
EnglishMy Lord, verily, they have led many men astray; but he who follows me, verily, he is of me; but he who rebels against me - still you are Forgiving, Merciful!
pues, en verdad, Oh Sustentador mío, esos [falsos objetos de culto] han extraviado a mucha gente!
EnglishSay, "He Who knows the secret of the heavens and the earth, He has revealed it; verily, He is ever Forgiving, Merciful!
No obstante, dicen: "¿Qué clase de enviado es este [hombre] que toma alimentos [como el resto de los mortales] y que se mueve por los mercados?
EnglishToday, Europe is facing a similar challenge, and we know that, just as history has been unforgiving in the past, it will not be forgiving in the present.
Hoy Europa de encuentra ante un reto similar y sabemos que, como la Historia no perdonó en el pasado, tampoco lo hace hoy.
EnglishExcept such as repent after that and make amends, for, verily, Allah is Forgiving and Merciful.
Y aquellos que acusen [de adulterio] a sus esposas, sin tener más testigo que ellos mismos, que cada uno de ellos invoque a Dios cuatro veces como testigo de que ciertamente dice la verdad,
EnglishHe knows that which goes down into the earth and that which comes out of it, and that which comes down from the heaven and that which goes up to it; and He is the Merciful, the Forgiving.
Y no obstante, quienes se empeñan en negar la verdad, afirman: "¡Jamás nos llegará la Última Hora!
EnglishBut your Lord is Forgiving, endowed with Mercy; were He to punish them for what they have earned He would have hastened for them the doom.
como [ocurrió con todas] aquellas comunidades a las que destruimos cuando persistieron en hacer el mal: pues habíamos fijado un plazo para su destrucción.
EnglishThose who give charity, both in prosperity and in adversity, for those who control their rage, and those who are forgiving towards mankind.
aquellos que gastan [en Su causa] en tiempos de prosperidad y en tiempos de estrechez y refrenan su ira, y perdonan al prójimo porque Dios ama a quienes hacen el bien;
EnglishAnd he who fears from the testator a wrong intention, or a crime, and does make peace between the parties, it is no sin to him; verily, Allah is Oft-Forgiving and Merciful.
Pero si alguien teme que el testador haya cometido un error o una injusticia [deliberada] y consigue un arreglo entre los herederos, no incurrirá [por ello] en falta.
EnglishIf you do not quickly find the appropriate legal solutions to correct the break in continuity from one EDF to the next, we can hardly go on being forgiving.
Si no encuentran, rápidamente, soluciones jurídicas apropiadas para corregir esta ruptura de la continuidad de un FED al otro, ya no podremos seguir siendo indefinidamente indulgentes.
EnglishBut those who believe in Allah and His messengers, and who do not make a distinction between any one of them, to these Allah will give their wages, for Allah is Forgiving and Merciful!
Pero quienes creen en Dios y en Sus enviados sin hacer distinciones entre ninguno de ellos --a esos Él les concederá, en su momento, su recompensa [completa].