EN hardly
volume_up
{adverbe}

hardly (aussi: almost, barely, nearly, only just)
volume_up
apenas {adv.}
Unfortunately, this report hardly deals with these issues concerning the future.
Lamentablemente, este informe apenas aborda estas cuestiones que afectan al futuro.
As for the fight against illegal immigration, this House is hardly interested.
En cuanto a la lucha contra la inmigración ilegal, este Parlamento apenas se interesa.
The Treaty itself hardly gave them any reason to, hardly any of them read it.
El propio Tratado apenas les dio motivos para hacerlo, y muy pocos ciudadanos lo leyeron.
hardly
The additional bureaucracy that this proposal entails is hardly acceptable.
La burocracia adicional que implica esta propuesta es difícilmente aceptable.
It is hardly an advertisement for responsible financial governance.
Difícilmente puede servir de reclamo de una gestión financiera responsable.
But those can hardly be considered to be the sole true alternatives.
Pero estas difícilmente pueden considerarse las únicas alternativas reales.

Exemples d'usage pour « hardly » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishThe European Year Against Racism could hardly have come at a more apposite time.
El Año Europeo contra el Racismo no podría haber llegado en un momento más oportuno.
EnglishAnyone watching our efforts from the outside would hardly be impressed by all this.
Quien desde fuera vea nuestros esfuerzos no puede estar demasiado entusiasmado.
EnglishIt is hardly enough, I think, to sit back and await fresh research results.
Me parece que, a este respecto, no podemos limitarnos a esperar nuevos estudios.
EnglishHowever, I would like to point out something which has hardly been mentioned.
Sin embargo, yo quisiera mencionar, además, otro aspecto que se ha comentado poco.
EnglishThat is hardly the right medicine in a situation of economic stagnation.
Un salario así atrae a las personas equivocadas para la función de eurodiputado.
EnglishIn my opinion, such actions are hardly a fitting testimony for the European Parliament.
Creo que con este modo de actuar, el Parlamento Europeo no queda muy bien parado.
EnglishIt could hardly have been made more abundantly clear, what we are concerned with here.
Verdaderamente, no se puede decir de forma más clara de qué estamos hablando.
EnglishThe Commission's statement makes hardly any reference to the transport sector.
La declaración de la Comisión prácticamente no hace referencia al sector del transporte.
EnglishBetween you and me, Madam President, this is hardly earth-shattering news.
Entre usted y yo, señora Presidenta, no es que sean noticias impresionantes.
EnglishThat is hardly the right medicine in a situation of economic stagnation.
Y esa no es la medicina adecuada en una situación de estancamiento económico.
EnglishNo reaction or reply is hardly ever forthcoming when you abuse or lay into it.
Casi nunca se produce una reacción o respuesta cuando la insultan o arremeten contra ella.
EnglishThe Council can hardly assign the Commission the task of taking the initiative.
El Consejo no puede encargar a la Comisión que adopte una iniciativa.
EnglishMoreover, the major dossiers were hardly surveyed by the European Union.
Por lo demás, la Unión Europea no ha abordado ninguno de los grandes temas.
EnglishThe EU abandoned its restrictions with hardly any concessions in return.
La UE renuncia a sus restricciones sin obtener una sola concesión a cambio.
EnglishBulgaria, Serbia, Hungary and Ukraine were hardly models of democracy.
Búlgaros, serbios, húngaros o ucranianos no podían ser modelos de democracia.
EnglishThe common position is hardly more ambitious than the Gothenburg Protocol.
La posición común es solamente un poco más ambiciosa que ese Protocolo.
EnglishMr President, the elections which took place in Kenya were hardly faultless.
Señor Presidente, por como transcurrieron las elecciones en Kenia no fueron nada perfectas.
EnglishWe welcome this report and look forward to it going through hardly amended.
Nos felicitamos por este informe y deseamos que salga adelante con grandes modificaciones.
EnglishI need hardly make that point to the European Parliament in light of recent events.
Se trata de un gran paso adelante para Iraq, que merece un aplauso.
EnglishThis, I need hardly say, is clearly asking too much of consumers.
No hace falta que comente que esto sería pedirles demasiado a los consumidores.