EN hopeful
volume_up
{substantif}

I am hopeful that the ten applicant countries will be in a position to fully join the European Union on May 1st 2004 next.
Espero que los diez países candidatos estén en condiciones de unirse plenamente a la Unión Europea el próximo día 1 de mayo de 2004.

Synonymes anglais de « hopeful »

hopeful
hope

Exemples d'usage pour « hopeful » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishWe are hopeful that progress can be extended to other tracks in due course.
Esperamos que también se produzcan avances en otros aspectos a su debido tiempo.
EnglishI am very hopeful that the entire exercise will stimulate positive change.
Abrigo muchas esperanzas de que todo ese ejercicio estimule cambios positivos.
EnglishI am hopeful that tourism may be included among such policies, by means of an amendment.
Y confío en que, a través de enmienda, quede incluida entre ellas también el turismo.
English(LT) Once again thank you for your comprehensive and, I would say, hopeful reply.
(LT) Una vez más, gracias por su respuesta exhaustiva y, me atrevería a decir, esperanzadora.
EnglishI am very hopeful and believe that we will be able to make significant progress in Stuttgart.
Yo me encuentro animoso y creo que se podrá hacer un buen trabajo en Stuttgart.
EnglishIndeed, I am hopeful that we shall reach a solution to this in due course.
En este sentido, espero que alcancemos una solución a su debido tiempo.
EnglishConsequently, we are very hopeful that agreement will be reached in a number of sectors.
Así, pues, abrigamos grandes esperanzas de que se llegue a un acuerdo en varios sectores.
EnglishWe were all hopeful for the Annapolis process and we were hopeful for a peace process.
Todos nos mostrábamos optimistas por el proceso de Anápolis y también por el proceso de paz.
EnglishI am very hopeful that they will be alongside the original group within the next 12 months.
Abrigo muchas esperanzas de que forme parte del grupo original en los 12 próximos meses.
EnglishIt is a hopeful sign that the French Presidency is favourably disposed to this.
Sería tranquilizador escuchar que la Presidencia francesa tiene una actitud positiva frente a esto.
EnglishWe are hopeful that the agreement will bring an end to the bloody conflict.
Esperamos que dicho acuerdo ponga fin al derramamiento de sangre.
EnglishThis is a hopeful sign towards democracy and self-determination.
Se trata de una señal esperanzadora en favor de la democracia y la autodeterminación.
EnglishI was hopeful of this, but am now growing increasingly worried.
Tenía esperanzas de que así fuera, pero ahora cada vez estoy más preocupada.
EnglishI am still hopeful, but previous experience has made me pessimistic.
Tememos que los ciudadanos acabarán perdiendo de nuevo en lo que a sus derechos se refiere.
EnglishYet there are also hopeful signs, such as the ambitions of the new Japanese Government.
Sin embargo, se observan indicios esperanzadores, como las ambiciones del nuevo Gobierno japonés.
EnglishIts plans, as stated in the coalition agreement, sound very hopeful.
Sus intenciones, tal y como figuran en el programa de Gobierno, son sumamente esperanzadoras.
EnglishIndeed, we have to remain hopeful that today's special session on Darfur will yield some positive results.
Esperemos que la sesión especial de hoy en Darfur dé algunos resultados positivos.
EnglishNow the country has entered a hopeful, though critical, phase.
Ahora el país ha entrado en una fase esperanzadora, aunque crítica.
EnglishI am actually very hopeful that trade will begin to play a larger role in this Parliament.
En realidad, confío en que el comercio empiece a desempeñar un papel más relevante en este Parlamento.
EnglishWe are hopeful that the United States will meet this initiative with an open and positive response.
Esperamos que los Estados Unidos cumplan esta iniciativa con una respuesta abierta y positiva.