EnglishIn other cases, the survival of certain species is now balanced on a knife edge.
more_vert
En otros casos, la supervivencia de determinadas especies se halla ahora pendiente de un hilo.
EnglishPeople in coastal regions know that many shipyards are now on a knife-edge.
more_vert
Los diputados de las regiones costeras conocen la fragilidad actual de numerosos astilleros.
EnglishThe man is waiting outside and stabs the woman with a knife - she dies.
more_vert
El hombre está esperando fuera y apuñala a su mujer -ella fallece.
English. - Negotiations for a new global climate agreement are now on a knife edge.
more_vert
por escrito. - Las negociaciones para lograr un nuevo acuerdo global sobre el clima penden de un hilo.
EnglishBefore you could say "knife" I had opened my wallet, put my money on the table and had a copy of the book.
more_vert
Sin pensarlo, saqué mi cartera, puse el dinero sobre el mostrador y compré el ejemplar.
English Madam President, the situation in Iran is on a knife edge.
more_vert
– Señora Presidenta, la situación en Irán pende de un hilo.
EnglishMadam President, the situation in Iran is on a knife edge.
more_vert
– Señora Presidenta, la situación en Irán pende de un hilo.
Englishit cuts through steel like a knife through butter
more_vert
corta el acero como si fuera mantequilla
Englishshe's certainly got her knife into him
more_vert
no cabe duda de que se ha ensañado con él
Englishyou have your knife and fork the wrong way round
EnglishIt would be a serious mistake to leave the job only half done, because the transitional process remains poised on a knife-edge.
more_vert
Sería un grave error dejar el trabajo a medio hacer, porque el proceso de transición sigue estando en el borde del precipicio.
Englishthe project came under the knife
EnglishAnd when she heard of their malicious talk, she sent for them, and prepared for them a banquet, and gave each of them a knife; and she said (to Joseph), "Come forth to them!
more_vert
Dijo ella: “¡Ahí tenéis a aquel acerca del cual me habéis censurado!
Englishhe can't use a knife and fork
EnglishUpon closer inspection, the word ‘ dead’ was written on the door in red, Cyrillic letters, and a 35 cm knife had been stuck in the middle of the door.
more_vert
El Parlamento Europeo está plenamente a favor de una interpretación positiva de los derechos de las minorías nacionales.
EnglishNorthern Ireland fishermen have made great sacrifices in the past but they are now being convinced that the knife has been turned on them.
more_vert
Los pescadores de Irlanda del Norte han hecho grandes sacrificios en el pasado, pero ahora están convencidos de ser objeto de un ataque.
EnglishThis means that in a small country like ours, with the thrust of a knife, suddenly we have 0.5% of our workforce losing their jobs in one single day.
more_vert
Esto significa que en un pequeño país como el nuestro, el 0,5 % de nuestra población activa se ha quedado de golpe sin empleo en un solo día.
EnglishThis means that in a small country like ours, with the thrust of a knife, suddenly we have 0.5 % of our workforce losing their jobs in one single day.
more_vert
Esto significa que en un pequeño país como el nuestro, el 0,5 % de nuestra población activa se ha quedado de golpe sin empleo en un solo día.