« leaves behind » traduction en espagnol

EN

« leaves behind » en espagnol

Consultez les phrases d'usage pour voir « leaves behind » employé en contexte.

Exemples d'usage pour « leaves behind » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishIt leaves behind a Europe which found that road at Lisbon, however hesitantly we have stepped down it.
Deja usted una Europa que encontró ese camino en Lisboa, por mucha vacilación con que lo hayamos recorrido.
EnglishMany children of refugees and children seeking asylum are treated like adults, which leaves behind a lasting trauma.
A muchos hijos de refugiados y menores solicitantes de asilo se les trata como si fuesen adultos, lo cual deja como secuela un trauma permanente.
EnglishLiberals and Democrats believe that handed a city of brick, your Commission leaves behind a bigger, better, wiser Europe.
Los Liberales y Demócratas creemos que, habiendo recibido una ciudad de ladrillos, su Comisión deja una Europa más grande, mejor y más sabia.
EnglishJohn Paul II leaves behind him a legacy of dialogue, understanding and reconciliation amongst religions, and also amongst believers and non-believers.
Juan Pablo II deja tras de sí un legado de diálogo, de entendimiento y de reconciliación entre las religiones, así como entre los creyentes y los no creyentes.
EnglishMadam President, real socialism leaves behind a catastrophic environmental legacy.
Señora Presidenta, el socialismo real deja tras sí una herencia medioambiental catastrófica que resulta preocupante y que constituye un verdadero peligro para la salud colectiva.
EnglishNuclear energy is not an alternative because that too adds to global warming, emits greenhouse gases and leaves other waste products behind which hardly degrade.
La energía nuclear no constituye una alternativa, ya que también contribuye a calentar el planeta, emite gases de efecto invernadero y produce otros residuos que apenas son biodegradables.
EnglishI believe that today we must all pay tribute to the memory of Pope John Paul II, who leaves behind him the great legacy for humanity of his constant message of peace, love and freedom.
Creo que hoy todos debemos rendir tributo a la memoria del Papa Juan Pablo II, que deja tras de sí un gran legado a la humanidad con su permanente mensaje de paz, amor y libertad.
EnglishThis time lag leaves us behind our international partners, the US, India and Japan, and to add to this we have the huge disparity of situations among European countries.
Este retraso nos aleja de nuestros socios a nivel mundial -los Estados Unidos, la India o Japón-, y a ello hay que añadir la gran disparidad de situaciones que se registran entre países europeos.

Autres mots

English
  • leaves behind