EN melt
volume_up
{substantif}

1. Anglais américain

Exemples d'usage pour « melt » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishHowever, it is easier to claim that mobile phones melt our brains.
Sin embargo, es más fácil alegar que los teléfonos móviles perjudican a nuestros cerebros.
EnglishWhy does he choose to let the expertise that is present in the Agency melt away like snow in the sun?
¿Por qué opta por dejar que la pericia acumulada por la Agencia se derrita como la nieve al sol?
EnglishPeople have got it into their heads that if we cut emissions, all the other problems will just melt away.
Se nos ha metido en la cabeza que si reducimos las emisiones simplemente desaparecerán todos los demás problemas.
EnglishNow add the mascarpone and allow to melt completely.
EnglishAccording to them, methane and carbon dioxide are going to heat up the planet and melt the poles and glaciers.
Entre ellos, el metano y el dióxido de carbono que calentarían el planeta consiguiendo que se fundieran los polos, los glaciares...
EnglishIf that happens it will mean that Greenland's ice sheet will inevitably melt and sea levels will rise by at least seven metres.
Si eso ocurre, la capa de hielo de Groenlandia se fundirá inevitablemente y el nivel del mar subirá al menos siete metros.
EnglishThey also suspect that many more mummified forests could emerge across North America as Arctic ice continues to melt.
Ellos sospechan que muchos de los bosques momificados podrían surgir a lo largo de Norte América conforme el Ártico se va deshelando.
Englishthe scenes melt into one another
EnglishRunning up debts was not seen as a problem as it was felt that economic growth would melt them away like the sun melts the ice.
El endeudamiento no parecía un problema, pues se creía que el crecimiento económico lo derretiría como el sol derrite el hielo.
Englishthey melt in your mouth
EnglishWith about a month left in the sea ice melt season, the amount of further ice loss will depend mostly on weather patterns.
Con apenas alrededor de un mes para la temporada de deshielo del mar, la cantidad de hielo que ya se ha perdido dependerá en gran medida de los patrones del tiempo.
EnglishBut climate change has been causing sea ice to melt earlier each year (pictures), forcing polar bears to come ashore sooner.
Pero el cambio climático está haciendo que el hielo del mar se deshaga más pronto cada año (imágenes), obligando a los osos polares a volver a la orilla mucho antes.
EnglishEveryone, including the experts on the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change, are amazed at the melt which is taking place.
Todo el mundo, incluyendo el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, están sorprendidos de la forma en que el hielo está desapareciendo.
EnglishIf this is not tackled, free trade will be discredited altogether and the advances in prosperity achieved thus far through the WTO will melt away.
Si no se solucionan estas tareas, el libre comercio se verá desacreditado en su totalidad y se reducirán las cuotas de bienestar obtenidas hasta ahora gracias a la OMC.
EnglishIf we continue at this rate, without effective action, global warming will cause ice-sheets to melt in the north and the spread of deserts in the south.
Si seguimos a este ritmo y si no se adoptan medidas eficaces, el calentamiento mundial traerá la desaparición de los glaciares en el norte y la expansión de los desiertos en el sur.
EnglishInflation will rise, our carefully saved pensions will melt away quickly, and in so far as they are welfare- and inflation-proof, they will get us into major difficulty.
La inflación aumentará y las pensiones que hemos ahorrado cuidadosamente se derretirán como la nieve bajo el sol y, si soportan la riqueza y la inflación, nos ocasionará grandes dificultades.
EnglishNevertheless, it is quite clear that various criticisms made in this regard will melt away at the point when agreement is reached on the major themes of the constitutional negotiations.
No obstante, es evidente que las distintas críticas formuladas en este contexto desaparecerán en cuanto se alcance un acuerdo sobre los grandes temas de las negociaciones constitucionales.