EN mind
volume_up
{substantif}

1. général

mind
It is not just on the mind of my group, it is, of course, also on Mrs Sommer's mind.
Por supuesto, no está sólo en la mente de mi grupo, sino también en la de la Sra.
With this aim in mind, the Presidency submitted proposals to the Member States.
Con este objetivo en mente, la Presidencia ha enviado propuestas a los Estados miembros.
It is not just on the mind of my group, it is, of course, also on Mrs Sommer's mind.
Por supuesto, no está sólo en la mente de mi grupo, sino también en la de la Sra.
mind
volume_up
ánimo {m} (mente, pensamiento)
My main concern is for public opinion and the state of mind of others.
Mi principal preocupación es la opinión pública y el estado de ánimo de los demás.
Poverty is also the state of mind associated with loss of dignity and humiliation.
La pobreza es también un estado de ánimo asociado con la pérdida de dignidad y con la humillación.
This is the frame of mind with which we are now starting out.
Este es el ánimo con el que estamos empezando.
mind
volume_up
entendimiento {m} (razón, inteligencia)
It is with this idea in mind that the following priorities have been defined:
A partir de ese entendimiento formulamos las siguientes prioridades:
el entendimiento humano no alcanza a comprender esos misterios
mind
volume_up
magín {m} [Esp.] [fam.]
ni se me pasó por el magín

2. "mentality"

We must desist from getting into the 'nanny state ' frame of mind.
Debemos desistir de adoptar la mentalidad del " estado niñera ".
We must desist from getting into the 'nanny state' frame of mind.
Debemos desistir de adoptar la mentalidad del "estado niñera" .
Enfocamos este asunto con una mentalidad abierta.

3. "mental faculties"

To my mind he has met the criteria for membership on Sweden's behalf.
A mi juicio ha cumplido los criterios para la integración en nombre de Suecia.
To my mind, more has to be done to counter fraud by indirect means.
A mi juicio, se debería prestar más atención a la lucha indirecta contra el fraude.
To my mind, we should seek to develop this proposal a little further along these lines.
A mi juicio, es deseable que la propuesta se adentre aún más lejos en esta vía.
There are many reasons for this, but one reason keeps coming to my mind.
Esto tiene muchas razones, pero solo hay una razón que me continúa viniendo a la cabeza.
We should keep in mind why this fund came into being.
No debemos olvidar la razón de ser de este Fondo.
Cot tiene toda la razón en este asunto.

4. "person"

mind (aussi: head, pate, warhead, bonce)
I have in mind the conduct of Iran in the Middle East region in particular.
Concretamente, me viene a la cabeza la conducta de Irán en la región de Oriente Próximo.
Nobody in his right mind could explain this to a European citizen.
Nadie que tenga la cabeza en su sitio podría explicárselo a un ciudadano europeo.
There are many reasons for this, but one reason keeps coming to my mind.
Esto tiene muchas razones, pero solo hay una razón que me continúa viniendo a la cabeza.
A young mind, a young brain with potential must be able to move freely.
Una mente joven, un cerebro joven con potencial debe poder moverse libremente.
un problema que hace trabajar el cerebro
las imágenes bullían en su cerebro

5. Philosophie

mind
To my mind, that would conflict with the spirit of the Treaty and with our traditions.
Incluso creo que sería contrario al espíritu del Tratado y a nuestras tradiciones.
With this in mind, I would like to support the resolution tabled here today.
Dentro de este espíritu, doy mi apoyo a la resolución que se nos propone.
We guarantee your mind, spirit, and most importantly, your appetites, will thank you!
Le garantizamos que su mente, espíritu y más que nada su apetito le estarán muy agradecidos.

Exemples d'usage pour « mind » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishTo my mind, we should be starting to include Article 252 in the debate as well.
En mi opinión, deberíamos empezar a incluir también el artículo 252 en el debate.
EnglishTo my mind, this concept is not conveyed clearly enough in the Goerens report.
En mi opinión, se hace insuficientemente eco de esta idea en el informe Goerens.
EnglishThey are two totally distinct types of activity and this has to be borne in mind.
Son dos tipos de actividad totalmente distintos, y esto debe tenerse presente.
EnglishEven so, the Commission has not, to my mind, been very ambitious in this respect.
Incluso así, la Comisión no ha sido, a mi entender, muy ambiciosa en este sentido.
English'Strategic' is, in my mind, the key word in terms of what I am talking about.
En mi opinión, «estratégica» es la palabra clave a la que me gustaría referirme.
EnglishHere too I am of one mind with Mrs Palacio Vallelersundi and many other colleagues.
Coincido también en este aspecto con la Sra. Palacio y con otros muchos colegas.
EnglishWe must however bear in mind that Russia does not have democratic traditions.
Sin embargo, debemos tener presente que Rusia carece de tradiciones democráticas.
EnglishI have voted in favour, bearing all these points in mind, and even did so willingly.
A reserva de estas precisiones, y a pesar de todo, he votado "sí» de buena gana.
EnglishI am quite clear in my mind that this means building on the existing programmes.
Estoy completamente seguro que eso significa continuar con los programas existentes.
EnglishWe must all bear in mind the increasing volatility of the financial markets.
Todos debían tener presente la creciente volatilidad de los mercados financieros.
Englishquestions should bear in mind the two fundamental principles of inculturation,
tener presentes los dos principios fundamentales que supone la inculturación,
Englishinflicted on body or mind, attempts to coerce the will itself; whatever insults
corporales y mentales, incluso los intentos de coacción psicológica; todo lo
EnglishThat is also the Poland that, to my mind, should be the centre of attention.
Y en mi opinión, esa Polonia es también la que debe ocupar el centro de atención.
EnglishThere is a reference to applicant states and that is something that we have in mind.
Hay una referencia a los Estados candidatos y eso es algo que tenemos presente.
EnglishI have in mind the opening up of international transport, including cabotage.
Me refiero a la liberalización del transporte internacional, incluido el cabotaje.
EnglishI have noted your suggestion of 2012, Mrs Bowles, and I will bear it in mind.
He tomado nota de su sugerencia de 2012, señora Bowles, y la tendré en cuenta.
EnglishI have voted in favour, bearing all these points in mind, and even did so willingly.
A reserva de estas precisiones, y a pesar de todo, he votado " sí» de buena gana.
EnglishCatering establishments, hospitals, vending machines, etcetera, come to mind.
Pensemos en la hostelería, los hospitales, las máquinas automáticas, etcétera.
EnglishWith this goal in mind, we must certainly welcome the Commission's initiative.
En lo relativo a este objetivo, sólo nos cabe saludar la iniciativa de la Comisión.
EnglishI have told you what I wanted to tell you and you have told me what was on your mind.
Les he dicho lo que tenía que decir y ustedes han dicho lo que tenían que decir.