« noticeably » traduction en espagnol

EN

« noticeably » en espagnol

EN noticeably
volume_up
{adverbe}

1. général

La tasa de errores se ha reducido notablemente.
My second point is that, of course, this House is being noticeably boastful with regard to the forthcoming elections.
Mi segundo punto es que, naturalmente, esta Cámara se está jactando notablemente en lo que respecta a las próximas elecciones.
Better still, whilst our political differences naturally remain unchanged, our relationship as people has been noticeably enriched.
Mejor aún, mientras nuestras diferencias políticas han permanecido naturalmente igual, nuestra relación humana se ha visto notablemente enriquecida.

2. "better"

lugares de la tierra, su situación se ha agravado sensiblemente.
This year some ECU 30 million will not be allocated for Bosnia unless the situation noticeably improves through the summer.
Este año no se van a gastar 30 millones de ecus en Bosnia si la situación no mejora sensiblemente hasta el verano.
There are many millions who are deprived of hope due to the fact that, in many parts of the world, their situation has noticeably worsened.
Son muchos millones los que carecen de esperanza debido al hecho de que, en muchos lugares de la tierra, su situación se ha agravado sensiblemente.

Synonymes anglais de « noticeably »

noticeably

Exemples d'usage pour « noticeably » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishStratification according to the type of liver disease did not affect noticeably the results.
La estratificación según el tipo de enfermedad hepática no afectó notoriamente los resultados.
English(DE) Mr President, I would like to thank Mr Ulmer for his noticeably factual contribution.
(DE) Señor Presidente, me gustaría dar las gracias al señor Ulmer por su contribución francamente objetiva.
EnglishSupport for islamic fundamentalism has not noticeably increased as a result, rather the opposite.
Con ello no se ha incrementado palpablemente el apoyo al extremismo islámico, sino más bien lo contrario.
EnglishAt the same time, official running costs (personnel and property) are increasing noticeably.
Paralelamente, los gastos de funcionamiento de la burocracia (personal e inmuebles) registran un aumento notable.
EnglishThe euro itself will fluctuate much more noticeably.
En cuanto al euro, éste fluctuará de manera mucho más acusada.
EnglishIt is unfortunate that the whole process of the Commission's resignation has noticeably slowed down this work.
Desgraciadamente, cabe lamentar que la dimisión de la Comisión demorará considerablemente estos trabajos.
EnglishTo achieve its aims, the financial and other resources of the ENP must be noticeably more generous.
Para conseguir sus objetivos, los recursos financieros y de otra índole de la PEV tienen que ser mucho más generosos.
Englishhe's not noticeably fatter than the last time I saw him
EnglishSince the establishment of this PTZ, problems of vandalism across both sites have been very noticeably reduced.
Desde que se instaló esta PTZ, se han reducido considerablemente los problemas de vandalismo en ambos lugares.
Englishit got noticeably colder the higher we went
EnglishIt is unfortunately true that, as I look around now, there are noticeably few women here, particularly young women and women with families.
¿Por qué no se va a votar a las mujeres, entonces, si más de la mitad del electorado son mujeres?
EnglishTomorrow we shall have the accession of Slovakia and then after that, until 2012, our timetable will be noticeably lighter.
Mañana tendremos la adhesión de Eslovaquia y luego, hasta 2012, nuestro calendario estará claramente menos cargado.
EnglishIt is clear from recent events, most noticeably in Mostar, that things are not working as well as we would like.
A juzgar por los últimos sucesos se ve claramente, en particular en Mostar, que las cosas no están sucediendo como hubiéramos querido.
EnglishRecently, our attention has shifted away noticeably from Russia's aggression towards Georgia to the problems facing our banks.
Desde hace poco, nuestra atención ya no está centrada en la agresión de Rusia a Georgia, sino en los problemas a los que se enfrentan nuestros bancos.
EnglishIt is unfortunately true that, as I look around now, there are noticeably few women here, particularly young women and women with families.
Desgraciadamente es cierto que, si miro a mi alrededor, es evidente que hay pocas mujeres aquí, especialmente mujeres jóvenes y mujeres con familia.
EnglishThe workers will have to work for Western companies, earning noticeably less than the already inadequate salaries of their Western counterparts.
Los trabajadores tendrán que trabajar para empresas occidentales, ganando bastante menos que los salarios ya inadecuados de sus colegas occidentales.
EnglishThe opening of the telecommunications market has gathered pace since the second half of the 1990s, noticeably improving the level of services.
La apertura del mercado de las telecomunicaciones ha ido ganando terreno desde la segunda mitad del decenio de 1990, mejorando especialmente los servicios ofrecidos.
EnglishThe Commission's proposals are basically sound, but they would have been noticeably improved by the inclusion of the committee's amendments.
A pesar de tratarse fundamentalmente de una buena propuesta, las propuestas de modificación presentadas en comisión mejoran ostensiblemente la propuesta de la Comisión.
EnglishWe therefore call upon you, along with the Council, to consider in further detail a number of points which we feel are noticeably absent from the Lisbon conclusions.
Por eso, le pedimos que profundice la reflexión con el Consejo sobre algunos aspectos que nos parecen dramáticamente ausentes de las conclusiones de Lisboa.
EnglishMany of the amendments proposed by Parliament at first reading have been incorporated into this text, with the result that it has been noticeably improved.
En el texto que ahora debatimos se han introducido muchas de las enmiendas propuestas por el Parlamento en primera lectura, lo que ha contribuido a su franca mejoría.