« often fail to » traduction en espagnol

EN

« often fail to » en espagnol

Consultez les phrases d'usage pour voir « often fail to » employé en contexte.

Exemples d'usage pour « often fail to » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishThey do, however, very often fail, as can be seen from the examples of Zimbabwe and Cuba.
Sin embargo, muy a menudo fracasan, como puede deducirse de los ejemplos de Zimbabue y Cuba.
EnglishWhy is it that they so often fail to evoke a positive response?
¿Porqué falta con tanta frecuencia una resonancia positiva?
EnglishHowever, more than other teeth, wisdom teeth often fail to erupt or erupt only partially.
Sin embargo, más que otros dientes, las muelas de juicio a menudo no erupcionan o lo hacen sólo parcialmente.
EnglishHowever, we still often fail to understand the cultural and political significance of the Internet.
Sin embargo, con frecuencia seguimos sin comprender la importancia cultural y política de las redes.
EnglishLarger developments often fail to get planning permission, sometimes because of public opposition.
Los proyectos más grandes a menudo no consiguen el permiso de obras porque existe oposición entre la opinión pública.
EnglishIn my own country, there are two groups of investors who quite often fail to comply with deadlines for paying invoices.
En mi país, existen dos grupos de inversores que muy a menudo no cumplen el plazo para pagar sus facturas.
EnglishThis widespread panic is being fuelled by the media, which often fail to provide reliable information.
Este pánico generalizado está siendo alimentado por los medios de comunicación, que a menudo no facilitan información fiable.
EnglishThat is not, of course, true, but it is in that very area that we have to get the message across, and that we often fail to do.
Desde luego, eso no es cierto, pero ahí es donde debemos dirigir nuestro mensaje, y muchas veces no lo hacemos.
EnglishUnfortunately, experience has shown that Member States often fail to implement European directives correctly.
La práctica desgraciadamente muestra que las directivas europeas no son a menudo correctamente ejecutadas por los Estados miembros.
EnglishInvestors often fail to take the human factor into account, or the individual’s natural environment and historic legacy.
Los inversores a menudo se olvidan de tener en cuenta el factor humano o el entorno natural de la persona y el legado histórico.
EnglishInvestors often fail to take the human factor into account, or the individual’ s natural environment and historic legacy.
Resumiendo, las víctimas principales de los lugares de trabajo reestructurados son sus trabajadores y proveedores, incluso los productores agrícolas.
EnglishThe sad problem is that we too often fail to learn from our mistakes, and simply tweaking the security strategy will not make the difference.
Lo triste es que muchas veces no aprendemos de nuestros errores, y un mero retoque de la estrategia de seguridad no cambiará nada.
EnglishOne of the major reasons for this is that patients with high blood pressure often fail to take their medication as prescribed.
Una de las razones principales por las que esto sucede es que los pacientes con hipertensión a menudo no ingieren la medicación como se ha prescrito.
EnglishUnfortunately, we often fail to appreciate it properly until one of our family members or friends falls ill, or we fall ill ourselves.
Lamentablemente, con frecuencia no lo apreciamos de manera adecuada hasta que uno de nuestros familiares o amigos enferma o nosotros mismos enfermamos.
EnglishI realise that large food corporations often fail to respect labour rights, let alone treat animals in an appropriate way.
Me doy cuenta de que las grandes compañías alimenticias a menudo no respetan los derechos laborales, así que por lo menos tratemos a los animales de una manera apropiada.
EnglishBut everyone has slightly different ideas and, as a result, we often fail to find a standard line which will allow us to achieve these objectives.
Pero cada uno quiere hacerlo de forma un poco distinta, con el resultado habitual de que no encontramos ninguna línea unitaria para cumplir estos objetivos.
EnglishThey perceive the world through different eyes and can perceive things the rest of us often fail to notice, or whose beauty often escapes us.
Ven el mundo con una mirada diferente y pueden percibir cosas que en las que el resto de nosotros a menudo no reparamos o cuya belleza se nos escapa muchas veces.
EnglishIt is often ironic that the countries that most engage in rhetoric about European cooperation are those that often fail to produce the action.
Se produce a veces la paradoja de que los países más dados a la retórica sobre la cooperación europea son los que a veces fallan a la hora de llevarla a la práctica.
EnglishThe latter often fail to comply with standards of quality and working conditions, as exemplified by the increasing use of unstable working contracts.
Con frecuencia, estos últimos no cumplen las normas de calidad y las condiciones de trabajo, lo que se manifiesta en el aumento del uso de contratos laborales poco estables.
EnglishI have to mention the importance of the role of civil society, as without civil society, without the active participation of NGOs, politicians' efforts would often fail to yield results.
Debo señalar la importancia del papel de la sociedad civil, porque sin esta última, sin la participación activa de las ONG, los esfuerzos de los políticos no suelen dar fruto alguno.

Autres mots

English
  • often fail to