Traductions & exemples
more_vert
This motion is nothing but a ploy to discredit the European Commission.
expand_more Esta moción no es nada más que una estratagema para desacreditar a la Comisión Europea.
more_vert
The negotiations are a tactical ploy by Milosevic, they are his survival strategy.
expand_more Las negociaciones son la táctica de Milosevic, su estrategia de supervivencia política.
more_vert
The use of the 'Charter of Fundamental Rights', an integral part of that 'European constitution', has long been a ploy in this unacceptable game.
El uso de la "Carta de Derechos Fundamentales", que es parte integral de la "Constitución Europea", es desde hace tiempo una táctica de este juego inaceptable.
ploy (aussi: ruse, trickery, contrivance, dodge)
more_vert
That is a real political ploy, since Parliament's competence does not extend to adopting European treaties.
expand_more Es un verdadero ardid político, ya que adoptar tratados europeos no forma parte de las competencias del Parlamento.
more_vert
They may well constantly maintain that they have none, but I believe that to be a diplomatic ploy.
Aunque ellos sostengan que carecen de influencia alguna, considero que no se trata más que de un ardid diplomático.
ploy
more_vert
This is not some fiendish ploy by the bankers, just a technical reality temporarily resisting resolution, but bound to evolve in the right direction in time.
No hay ahí ninguna maniobra diabólica por parte de los banqueros, sino sólo una realidad técnica que de momento se resiste, pero que forzosamente ha de solventarse con el tiempo.
Exemples d'usage
Exemples d'usage pour « ploy » en espagnol
Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.
EnglishIt is certainly the line of least resistance, but above all it is a cunning ploy.
more_vert
Seguramente es la vía de menor resistencia, pero por encima de todo es una vía astuta.
EnglishThe distinction between therapeutic and reproductive cloning is a semantic ploy.
more_vert
La distinción entre clonación terapéutica y clonación reproductiva es un truco semántico.
EnglishOtherwise the European quality mark will be nothing more than a cheap marketing ploy.
more_vert
De otro modo, la etiqueta europea de calidad no es nada más que un truco ordinario de venta.
EnglishOur group refuses to participate in this institutional ploy, this continuing squabble.
more_vert
Nuestro grupo se niega a participar en este juego institucional, en esta «guerra» permanente.
EnglishOur group refuses to participate in this institutional ploy, this continuing squabble.
more_vert
Nuestro grupo se niega a participar en este juego institucional, en esta« guerra» permanente.
EnglishI see the proposals presented as a ploy to prevent a real solution emerging.
more_vert
Califico las propuestas que se han presentado como una coartada para que no se llegue realmente a una solución.
EnglishDressing up the old treaty in new clothes, or separating it into smaller chunks is a rather cheap ploy.
more_vert
Vestir el antiguo tratado con ropas nuevas o separarlo en pequeños bloques no es más que un truco barato.
EnglishThe institutional ploy in which the majority of Members are engaging is unacceptable.
more_vert
El juego institucional al que se entrega la mayoría de nuestros compañeros no es aceptable porque desacredita al Parlamento.
Englishsurely you didn't fall for that old ploy!
more_vert
¡no te habrás tragado semejante cuento!
EnglishWe must not fall for this ploy.
more_vert
No debemos aceptar este bruto recurso.
EnglishThe recommendations of so-called ‘independent’ doctors or experts are often just an advertising ploy with no basis in fact.
more_vert
Las recomendaciones de médicos y expertos supuestamente «independientes» a menudo no son sino un truco publicitario sin fundamento real.
EnglishThe recommendations of so-called ‘ independent’ doctors or experts are often just an advertising ploy with no basis in fact.
more_vert
Las recomendaciones de médicos y expertos supuestamente« independientes» a menudo no son sino un truco publicitario sin fundamento real.
EnglishEven the ploy involving the distribution of corn, far away from the polling stations, was predicted by the opposition.
more_vert
Incluso el truco del reparto de maíz el mismo día de las elecciones, lejos de los centros electorales, ya había sido previsto por la oposición.
EnglishFreedom does not mean unaccountability, nor is advertising a ploy allowing anyone to show off their products.
more_vert
La libertad supone que alguien debe asumir alguna responsabilidad, y, en este sentido, la publicidad no debería difundir los productos de forma engañosa.
EnglishNow, the whole of Parliament appears to be hypnotised by the German chemical industry ’ s lobbying ploy, with Mr Nassauer as the first wielder of the magic wand.
more_vert
Voten en contra del compromiso Nassauer y contra el modo en que atenta contra la protección de los consumidores.
EnglishUnfortunately, the Austrian initiative is not the only EU-related ploy in the refugee field which conveys a 'Fortress Europe' mentality.
more_vert
Desgraciadamente el borrador austríaco no es el único borrador comunitario en el ámbito de los refugiados que muestra "la postura de Fuerte Europa».
EnglishUnfortunately, the Austrian initiative is not the only EU-related ploy in the refugee field which conveys a 'Fortress Europe ' mentality.
more_vert
Desgraciadamente el borrador austríaco no es el único borrador comunitario en el ámbito de los refugiados que muestra " la postura de Fuerte Europa».
EnglishNow, the whole of Parliament appears to be hypnotised by the German chemical industry’s lobbying ploy, with Mr Nassauer as the first wielder of the magic wand.
more_vert
Ahora, todo el Parlamento parece hipnotizado por las presiones de la industria química alemana, y el señor Nassauer parece el primer manipulador de esta varita mágica.
EnglishThis is the cunning ploy to try to bridge the gap between the Union and its citizens, instead of ceasing to impose abstract ideas and harassment through regulations and directives.
more_vert
Esta es la astuta argucia de intentar salvar el abismo entre la Unión y sus ciudadanos en vez de dejar de imponer abstracciones y acosos mediante reglamentos y directivas.
EnglishIt would be to exploit the issue of budgetizing the EDF, through an institutional ploy which we reject, to the detriment of our relations with the ACP countries.
more_vert
Es utilizar, mediante un juego institucional que rechazamos, la cuestión de la inclusión en el presupuesto en detrimento de nuestras relaciones con los países de África, del Caribe y del Pacífico.