EN regarding
volume_up
{adverbe}

regarding (aussi: concerning, as for, qua)
Regarding openness, the presidency and Parliament are in alliance.
En cuanto a la apertura, hay una alianza entre la Presidencia y el Parlamento.
Regarding your question, it is basically a bilateral matter of the name.
En cuanto a su pregunta, la cuestión del nombre es, en esencia, un problema bilateral.
Regarding Mr Mulder's question regarding insurance, this is being undertaken.
En cuanto a la pregunta del Sr. Mulder relativa a los seguros, esta cuestión está en curso de estudio.

Exemples d'usage pour « regarding » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishChurches and religious groups regarding ways of securing and guaranteeing access
Iglesias y grupos religiosos en todo lo que se refiere a asegurar y garantizar
EnglishWe were recently rapped on the knuckles by the Commission regarding this matter.
También a nosotros nos ha dado un toque de atención recientemente la Comisión.
EnglishI voted for the joint motion for a resolution, despite regarding it as inadequate.
He votado a favor de la resolución común, a pesar de considerarla insuficiente.
EnglishThe situation regarding the error rate in rural development is rather different.
La situación relativa a la tasa de error en desarrollo rural es bastante diferente.
EnglishBut the situation regarding this particular directive is unusual and serious.
Pero la situación que rodea a esta directiva concreta es poco habitual y grave.
EnglishI would like to make a couple of observations regarding the content of the proposal.
Quiero hacer un par de observaciones con respecto al contenido de la propuesta.
Englisha rejection of the absoluteness of moral prohibitions regarding specific human
objetividad de la ley moral en general y a rechazar las prohibiciones morales
EnglishAt the same time, there were some clear differences regarding the level of ambition.
A su vez, ha habido diferencias claras en lo que respecta al grado de ambición.
EnglishThere is a particular situation in the United Kingdom regarding the payment of donors.
En el Reino Unido existe una situación concreta respecto al pago a los donantes.
EnglishHow are the negotiations going for the EU regarding our own top domain name?
¿Qué pasa con las negociaciones para conseguir uno de esos nombres para la UE?
EnglishWe have said what we would like to see regarding the Seventh Framework Programme.
Hemos dicho lo que nos gustaría ver con respecto al Séptimo Programa Marco.
EnglishThus I once again welcome the changes that have been made regarding this fund.
Por eso, una vez más, aplaudo los cambios que se han hecho en relación a este fondo.
EnglishThe situation there regarding missing persons and the dead or wounded is very unclear.
La situación de las personas desaparecidas, muertas y heridas es muy poco clara.
EnglishSubject: Position of the Italian EU Presidency regarding clandestine immigrants
Asunto: Actitud de la Presidencia italiana de la UE ante los inmigrantes clandestinos
EnglishConcerns have also been expressed regarding the potential for flooding upstream.
También se ha expresado preocupación por las posibilidades de inundaciones río arriba.
EnglishFinally, I want to express my approval to the rapporteur regarding labelling.
Por último, quiero expresar mi aprobación al ponente respecto al etiquetado.
EnglishMr President, I would ask permission to speak regarding the Rules of Procedure.
Señor Presidente, me gustaría pedir la palabra para una cuestión de orden.
EnglishThese areas of bias are obvious in the current problem regarding indicators.
Estas desviaciones son visibles en la problemática actual de los indicadores.
EnglishOne of the items on today’ s agenda is: Current problems regarding immigration.
Uno de los puntos del orden del día es: Problemas actuales relativos a la inmigración.
English(PL) Mr President, the situation regarding human rights in Iran is not improving.
(PL) Señor Presidente, la situación de los derechos humanos en Irán no está mejorando.