EnglishThe European Union cannot resign itself to unsafe clothing or unsafe toys.
more_vert
La Unión Europea no debe aceptar prendas de vestir o juguetes que no sean seguros.
EnglishOn behalf of whom or what would Mr Stoiber call for Mr Prodi to resign?
more_vert
¿En nombre de quién o de qué pide el Sr. Stoiber la dimisión del Sr. Prodi?
EnglishWhen you click the Double button, your opponent must either accept the double or resign.
more_vert
Haciendo clic en el botón Doblar, su adversario deberá aceptar el redoble o retirarse.
EnglishA member of the Commission shall resign if the President so requests.
more_vert
Un miembro de la Comisión presentará su dimisión si se lo pide el Presidente.
EnglishIf I truly felt that I should resign, I would not wait for anyone to ask me.
more_vert
Si realmente tuviera el sentimiento de merecer una dimisión, no esperaría a que me la pidieran.
EnglishIf the annual report is not approved, the Board of Directors shall resign.
more_vert
La no aprobación del informe anual llevará consigo la dimisión del Consejo de Administración.
EnglishBut if a European Commissioner said that we would expect them to resign the next morning.
more_vert
Pero, si un Comisario europeo dijera eso, esperaríamos que dimitiese a la mañana siguiente.
EnglishIs there nothing for it, then, but to resign ourselves to the impasse in the peace process?
more_vert
¿No hay más opción que nuestra renuncia a la tregua del proceso de paz?
EnglishFinally, complete your mandate fully and do not resign prematurely.
more_vert
Por último, completen su mandato totalmente y no dimitan prematuramente.
EnglishPlease, Commissioner, search your conscience: resign, and Europe will thank you for it.
more_vert
Por favor, señor Comisario, apele a su conciencia: presente la dimisión y Europa se lo agradecerá.
EnglishWe can no longer resign ourselves to the principle that'something is better than nothing '.
more_vert
Ya no podemos resignarnos al principio expresado por el refrán« antes que nada es mejor antes».
EnglishWe can no longer resign ourselves to the principle that 'something is better than nothing' .
more_vert
Ya no podemos resignarnos al principio expresado por el refrán «antes que nada es mejor antes».
EnglishWe could resign ourselves to the fact that all cats are grey in the dark.
more_vert
Podríamos aceptar que de noche todos los gatos son pardos.
EnglishThe PPE-DE Group also called upon the Prime Minister to resign.
more_vert
También el Grupo del PPE-DE pidió al Primer Ministro que lo hiciera.
EnglishIf, as I think you do, you believe in Europe, you will resign.
more_vert
Si es usted, como pienso, un ciudadano que cree en Europa, dimitirá.
EnglishIn many ways, this scandal resembles those that caused the Santer Commission to resign.
more_vert
En muchos aspectos, este escándalo se parece al que causó que la Comisión Santer presentara su dimisión.
EnglishI have to say to Commissioner Michel that the normal response to something like that would be to resign.
more_vert
Tengo que decirle al Comisario Michel que la reacción normal a algo así sería la dimisión.
EnglishHowever, if any evidence of wrongdoing emerges I would expect Mr Ispir to resign from the Court.
more_vert
Sin embargo, si aparece cualquier prueba de delito, espero que el señor Ispir dimita del Tribunal.
EnglishI have to say to Commissioner Michel that the normal response to something like that would be to resign.
more_vert
Tengo que decirle al Comisario Michel que la reacción normal a algo así sería la dimisión.
EnglishApartheid is only unchangeable if we resign ourselves to it and we must therefore not do so.
more_vert
Sólo si nos resignamos ante el apartheid, éste será inamovible, pero eso es algo que no debemos hacer.