EN steadily
volume_up
{adverbe}

1. général

Mr President, the use of human organs for transplantation has increased steadily over the past decades.
Señor Presidente, el uso de órganos humanos para transplante ha aumentado regularmente en las últimas décadas.
The price of agricultural products is falling steadily, as the principle of Community preference gradually disappears.
En efecto, el precio de los productos agrícolas baja regularmente, a medida que desaparece el principio de preferencia comunitaria.
It is completely absurd, given farmers' level of income, to try to put a ceiling on aid and to reduce it steadily.
El hecho de querer fijar un límite máximo a las ayudas y de reducirlas regularmente constituye una aberración total con respecto al nivel de ingresos de estos productores.
steadily

2. "constantly, gradually"

(PT) The incidence of breast cancer has been steadily increasing.
(PT) La incidencia del cáncer de mama ha aumentado a un ritmo constante.
The incidence of breast cancer has been steadily increasing.
La incidencia del cáncer de mama ha aumentado a un ritmo constante.
We must ensure that we are able to progress steadily to amend the common position.
Tenemos que poder avanzar a un ritmo constante para modificar la Posición Común.

3. "incessantly"

The quantity of waste electrical and electronic equipment is steadily increasing each year.
La cantidad de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos aumenta sin cesar cada año.
The industry has been declining steadily over the last decade.
La industria ha estado decayendo sin cesar la última década.
(LT) Every day we hear about bloody explosions in Iraq, and the victim count is growing steadily.
(LT) Cada día oímos hablar de explosiones sangrientas en Iraq, y el recuento de víctimas aumenta sin cesar.
Since February 2011, the price of oil has been steadily rising, and has recently exceeded the USD 100 mark.
Desde febrero de 2011, el precio del petróleo ha subido sin parar y hace poco superó el umbral de los 100 dólares estadounidenses.
The next basic question facing us MEPs will be about prices and measures for regulating them at a time when they are steadily rising.
La siguiente cuestión básica que se nos plantea a los eurodiputados es sobre las tarifas y las medidas para regularlas en un momento en el que suben sin parar.
This also means that the cost of producing energy from renewable sources is continually falling, steadily decreasing.
Esto significa que el coste de producción de energía de las fuentes renovables disminuye continuamente, se reduce de forma estable.
However, the actual budget used has been smaller than that amount and has been steadily decreasing since 2003.
Sin embargo, el presupuesto realmente utilizado ha sido inferior a dicho importe y ha ido disminuyendo continuamente desde 2003.
Currently, women hold 24.5 per cent of our A-grade posts, and we hope the number will increase steadily.
Esperamos que esta proporción crezca continuamente.
steadily (aussi: without a break)

4. "not shaking"

steadily (aussi: fixedly, stably, steadfastly)
steadily
Another element that should move freely but steadily is capital.
Otro elemento que debe moverse libremente, pero con paso seguro, es el capital.
We need to keep moving steadily forward on the course we have set.
Tenemos que seguir avanzando con paso seguro por el camino que hemos trazado.
Within this framework, it is vital that it continues its reforms and moves steadily towards Europe.
En este marco, es vital que continúe con sus reformas y se encamine con paso seguro hacia la integración en la Unión Europea.

Synonymes anglais de « steadily »

steadily
English

Exemples d'usage pour « steadily » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishThe content of the agreements has progressed steadily between Lomé I and Lomé VI.
Desde Lomé I a Lomé IV se han producido constantes avances en el contenido del convenio.
EnglishWe are steadily reaching the conclusion that this may have been only empty rhetoric.
Poco a poco estamos llegando a la conclusión de que puede que sea solo retórica vacía.
EnglishSince the war has been in progress the situation in the country has steadily worsened.
Desde que se inició el conflicto, la situación del país no ha cesado de deteriorarse.
EnglishThe number of users of the Council register has been steadily increasing ever since.
El número de usuarios del registro del Consejo ha crecido constantemente desde entonces.
EnglishWe must ensure that we are able to progress steadily to amend the common position.
Me temo que daría lugar a una situación costosa, litigiosa y confusa.
EnglishAccording to Eurostat, the proportion of women amongst migrants is steadily increasing.
Según Eurostat, la proporción de mujeres entre los inmigrantes aumenta constantemente.
EnglishSlowly but steadily we have been taking on powers and becoming, I hope, more effective.
Sin prisas, pero sin pausas, hemos ido asumiendo poderes y ganado, eso espero, eficacia.
EnglishAt the same time we know that management of agricultural expenditure has steadily improved.
Al mismo tiempo sabemos que la gestión del gasto agrícola ha mejorado de forma continua.
EnglishThe gulf between policy and people is steadily increasing, getting wider and deeper.
El abismo entre política y pueblo aumenta constantemente, siendo cada vez más ancho y profundo.
EnglishThat percentage has been steadily sliding ever since, falling tono more than 2.1 % in 1998.
Desde entonces ese ratio no ha cesado de bajar y en 1998 se situó en tan sólo el 2, 1 %.
EnglishIt has marched steadily across Europe since the Second World War.
Se ha extendido constantemente por Europa desde la Segunda Guerra Mundial.
EnglishThe age at which regular alcohol consumption begins, however, is falling steadily.
Pero el consumo regular de alcohol es cada vez más temprano.
EnglishI would also comment that Mr Santer's confidence pact has been steadily gaining support.
Y una cosa más: el pacto de confianza de Jacques Santer ha encontrado un apoyo cada vez mayor.
EnglishWe need to increase that sum steadily over a period of years.
Necesitamos incrementar progresivamente dicha suma durante una serie de años.
EnglishThe number of journalists and dissidents being intimidated and arrested is steadily mounting.
Cada vez es mayor el número de periodistas y disidentes que son amenazados y encarcelados.
EnglishIn Hungary the number of caged beds has already fallen steadily.
En Hungría el número de camas-jaula ha ido disminuyendo constantemente.
EnglishWe saw that the market reacted immediately and prices recovered steadily.
Pudimos ver cómo el mercado reaccionaba inmediatamente y los precios se recuperaban con regularidad.
EnglishThe number of transnational corporate mergers has risen steadily in recent years.
El número de fusiones transfronterizas de empresas se ha incrementado progresivamente en los últimos años.
EnglishMadam President, consumption of veal has fallen steadily over the last ten years.
Señora Presidenta, durante los últimos diez años ha disminuído progresivamente el consumo de carne bovina.
EnglishThe situation, with regard to electronic media in particular, is steadily worsening.
La situación, con respecto a los medios de comunicación electrónicos en particular, no para de empeorar.