EN to strengthen
volume_up
[strengthened|strengthened] {verbe}

But this partnership is not strengthened by now offering the prospect of accession to Turkey.
Pero esta cooperación no se va a afianzar abriendo ahora una perspectiva de adhesión.
The publicity that surrounded these discussions also helped to strengthen their democratic nature.
Asimismo, la publicidad que ha enmarcado estas discusiones ha ayudado a afianzar su carácter democrático.
We will strengthen pro-European forces only if we adopt a realistic approach and behave appropriately.
Conseguiremos afianzar las fuerzas proeuropeas sólo si adoptamos una visión realista y nos comportamos de manera adecuada.
Its programme of reforms is designed to strengthen its constitutional institutions and to give fresh impetus to a pluralist society and the economy.
Su programa de reformas es apropiado para consolidar sus estructuras de un estado de Derecho y dar un nuevo impulso a la sociedad pluralista y a la economía.
It is a condition for strengthening the rule of law and the proper implementation of the acquis.
Es una condición para reforzar el estado de derecho y la puesta en práctica apropiada del acervo.
To do this, it would be necessary to arrange appropriate financial instruments to strengthen professional training, research and access to information.
Para hacer esto, sería necesario reunir los instrumentos financieros apropiados para reforzar la formación profesional, la investigación y el acceso a la información.
to strengthen (aussi: to narrow, to get narrow)
Some people even believe that these links should be strengthened.
Algunas personas incluso creen que debería estrecharse ese lazo.
Those ties must now be strengthened in an ambitious manner.
Deben estrecharse esos vínculos con un enfoque ambicioso.
to strengthen (aussi: to consolidate)
volume_up
cimentar [cimentando|cimentado] {v.t.} (consolidar)
to strengthen
volume_up
endurecer [endureciendo|endurecido] {v.t.} (músculos, uñas)
Thirdly, we need to strengthen the fisheries control regulation in general.
Tercero: debemos endurecer el Reglamento de Control sobre Capturas.
When a proposal is tabled to strengthen legislation, we must all vote for it.
Cuando se proponga endurecer la legislación, todos deberemos votar a favor.
The Commission is proposing to strengthen the existing mechanisms for fleet replacement.
La Comisión propone endurecer los dispositivos existentes en materia de renovación de la flota.
to strengthen (aussi: to make … stronger)
volume_up
robustecer {v.t.} (planta)
their members towards full Christian maturity and to strengthen their
a la plena madurez cristiana y de robustecer el interés en la acción
With the goal of consolidating and strengthening the Christian life of peoples and of helping
Con el objeto de afianzar y robustecer la vida cristiana de los pueblos y hacerla irradiar en todos los ámbitos
We also debated cost and proportionality and everything that needs to be applied in order to strengthen the arrest warrant.
Hemos debatido también sobre los costes y la proporcionalidad, y todo aquello que ha de tenerse en cuenta para robustecer la orden de detención.
to strengthen (aussi: to bolster)
volume_up
robustecer {v.t.} (relación, gobierno)
their members towards full Christian maturity and to strengthen their
a la plena madurez cristiana y de robustecer el interés en la acción
With the goal of consolidating and strengthening the Christian life of peoples and of helping
Con el objeto de afianzar y robustecer la vida cristiana de los pueblos y hacerla irradiar en todos los ámbitos
We also debated cost and proportionality and everything that needs to be applied in order to strengthen the arrest warrant.
Hemos debatido también sobre los costes y la proporcionalidad, y todo aquello que ha de tenerse en cuenta para robustecer la orden de detención.
to strengthen
volume_up
estrechar [estrechando|estrechado] {v.t.} (relaciones, lazos)
strengthening communion with the Church, and feeling called to become
la fe en Cristo, para estrechar la comunión con la Iglesia, para
This should enable us to strengthen the links between our judicial systems and to facilitate exchanges.
De este modo podríamos estrechar los lazos de nuestros sistemas judiciales y facilitar el intercambio de información.
We must also continue to strengthen relations with our partners in the developed world.
Debemos asimismo seguir estrechando relaciones con nuestros socios del mundo desarrollado.

Exemples d'usage pour « to strengthen » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishI should like the Council Presidency to strengthen this aspect of the discussion.
Desearía que la Presidencia del Consejo hiciera hincapié en este punto del debate.
EnglishI am committed to continuing to strengthen control and enforcement activities.
Tengo la firme voluntad de seguir reforzando las actividades de control y sanción.
EnglishThe Charter will strengthen the rights of citizens in relation to the institutions.
La Carta fortalecerá los derechos de los ciudadanos respecto de las instituciones.
EnglishWe need to continue to strengthen the administrative capacity of these countries.
Es necesario seguir reforzando la capacidad administrativa de estos países.
EnglishAnd it has to implement policies that strengthen the economies of the poorest nations.
Y debe aplicar políticas que refuercen las economías de las naciones más pobres.
EnglishFrom this perspective, we will strengthen the coordination of European instruments.
Desde esta perspectiva consolidaremos la coordinación de los instrumentos europeos.
EnglishThis transition will strengthen the country's economy and, in turn, competitiveness.
Esta transición reforzará la economía del país y, a su vez, la competitividad.
EnglishThey also strengthen social cohesion and active citizenship within the European Union.
Además, refuerzan la cohesión social y la ciudadanía activa en la Unión Europea.
EnglishIf we believe in the United Nations, we must support it and we must strengthen it.
Si creemos en las Naciones Unidas, tenemos que apoyarlas y tenemos que fortalecerlas.
EnglishI refer, in particular, to Europeana, which we must strengthen and promote further.
Me refiero, en particular, a Europeana, que debemos seguir potenciando y fomentando.
EnglishOur mutual relationship is strong and we can and should strengthen it further.
Nuestras relaciones mutuas son intensas y todavía podemos y debemos potenciarlas más.
EnglishThis Budget reflects our desire to strengthen and support Eurojust and Europol.
Orientaremos este presupuesto en la medida de lo posible hacia el ahorro.
EnglishPerhaps European troops could be used to strengthen the UN peacekeeping forces.
Constituye de lejos el requisito previo más importante para relanzar el proceso de paz.
EnglishI therefore agree that we must strengthen the role of the International Criminal Court.
Estoy pues de acuerdo en incrementar la función del Tribunal Penal Internacional.
EnglishEurope has no reason to exist if its union does not strengthen its members.
Europa no tiene motivo alguno para existir si su unión no consolida a sus miembros.
EnglishThese internal tensions will not strengthen Europe's hand in international negotiations.
Esta tensión interna no reforzará a Europa en las negociaciones internacionales.
Englishfounder's example of holiness and to strengthen in each one the commitment of
cada uno la obra de la fe, los trabajos de la caridad, y la tenacidad de la
EnglishIceland's accession would also strengthen the EU's presence in the region.
La adhesión de Islandia también reforzaría la presencia de la UE en la región.
EnglishThen there would be clarity and that in turn would strengthen the Commission.
De este modo habría claridad, lo que, a su vez, fortalecería a la Comisión.
EnglishThe question for tomorrow, therefore, is: how will we strengthen the Commission?
¿Fortaleciendo o castigando, con el voto, al Presidente de la Comisión?