« to undertake » traduction en espagnol

EN

« to undertake » en espagnol

EN to undertake
volume_up
[undertook|undertaken] {verbe}

to undertake
The Commissioners will undertake to respond rapidly to any questions raised.
Los Comisarios van a comprometerse a responder rápidamente a todas las preguntas que se formulen.
The Commission can undertake to adopt several of the amendments proposed by the Committee on Budgets.
La Comisión puede comprometerse a aceptar varias de las enmiendas presentadas por la Comisión de Presupuestos.
The European Union must undertake to bring about the alleviation or cancellation of the debts of the poor countries.
La Unión Europea debe comprometerse a asegurar el alivio o la cancelación de la deuda de los países pobres.
Creo que esta es la empresa que debemos acometer.
Reforms must be undertaken, and we must encourage them.
Es preciso acometer reformas, y debemos fomentarlas.
Therefore, I have no doubts about undertaking this reform.
Por tanto, acometer esta reforma no me plantea dudas.
to undertake
volume_up
obligarse {v} (comprometerse)

Exemples d'usage pour « to undertake » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishI undertake to give the honourable Member a reply on this issue later on this week.
Me comprometo a dar a su Señoría una respuesta sobre esta tema en esta semana.
EnglishWhat rights and obligations does a State undertake by participation in UNCITRAL?
¿Cuáles son los derechos y obligaciones del Estado que decide participar en la CNUDMI?
EnglishWe urge you to undertake an in-depth reform of the comitological procedure.
Nosotros les pedimos que reformen profundamente el procedimiento de la comitología.
EnglishIn order to be able to undertake it, however, further significant investment is needed.
Sin embargo, para poder emprenderlo es preciso realizar una importante inversión.
EnglishWe wish, Mr Commissioner, the Commission to undertake a study on this matter.
Deseamos, señor Comisario, que la Comisión haga un estudio sobre este tema.
EnglishWe will study what happened, and undertake closer investigations and analyses.
Estudiaremos lo ocurrido y llevaremos a cabo investigaciones y análisis más detallados.
EnglishIf I win your confidence, that is the direction I undertake to work in.
Si me gano su confianza, esa es la dirección en la que me comprometo a trabajar.
EnglishMr President, we are about to undertake a series of very important roll-call votes.
Señor Presidente, vamos a proceder a una serie muy importante de votaciones nominales.
EnglishCan the Commission undertake to ensure that we shall avoid the 1996 situation in 1997?
¿Puede comprometerse la Comisión a que evitemos en 1997 la situación de 1996?
EnglishThis agency must be equipped with the resources to undertake this task.
Dicho organismo debe estar dotado con los recursos para llevar a cabo esa tarea.
EnglishI do not think that the annual allocation is sufficient to undertake that task.
No creo que la cuota anual sea suficiente para llevar a cabo esta tarea.
EnglishAlready in October, we had asked the Commission to undertake the preparatory work.
Ya en octubre, pedimos a la Comisión que desarrollase el trabajo previo.
EnglishWill they undertake to keep us informed in relation to these matters?
¿Se van a comprometer a mantenernos informados en relación con estas cuestiones?
EnglishMember States shall undertake progressively to improve their military capabilities.
Los Estados miembros se comprometen a mejorar progresivamente sus capacidades militares.
EnglishThe Commission does not consider it appropriate to undertake a study of this matter.
La Comisión no considera conveniente realizar un estudio a este respecto.
EnglishMany women do not want to undertake motherhood without an involved father.
Muchas mujeres no desean abordar la maternidad sin un padre comprometido con la tarea.
EnglishI will undertake to raise with the Commission the comments made by the honourable Member.
Me encargaré de plantear a la Comisión las observaciones realizadas por Su Señoría.
EnglishWe therefore expect both the Council and the Commission to undertake immediate measures.
Así pues, esperamos que tanto el Consejo como la Comisión adopten medidas inmediatas.
EnglishNo EU country would be prepared to undertake research into fusion alone.
Ningún país de la UE está capacitado para investigar por sí solo la fusión.
EnglishBut I believe we need to undertake a process of reflection and to make certain distinctions.
Sin embargo, creo que hay que hacer una serie de reflexiones y de distinciones.