« upside down » traduction en espagnol

EN

« upside down » en espagnol

EN upside down
volume_up
{adjectif}

upside down (aussi: reverse, reversed, upside-down)
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it seems as if the world is turned upside down.
Señor Presidente, señor Comisario, estimados colegas, parece el mundo al revés.
colgó el cuadro al revés
el cuadro está al revés

Synonymes anglais de « upside-down »

upside-down
English

Exemples d'usage pour « upside down » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishHis family too have lost a child and their world too has been turned upside down.
También su familia perdió a un hijo; también su mundo quedó del revés.
EnglishThe economic crisis has turned the European Union labour market completely upside down.
La crisis económica ha trastocado el mercado laboral de la Unión Europea.
EnglishI am referring to the sixteenth century when the discovery of America turned everything upside down.
Me refiero al siglo XVI, en el cual, tras el descubrimiento de América, todo cambió.
EnglishIt has not turned us upside down, and not even the cold winter has made us change direction.
No nos han puesto boca abajo, y ni siquiera el frío invierno nos ha hecho cambiar de dirección.
EnglishIt also turns legal principles upside down in a way that we would never accept in other contexts.
Asimismo invierte los principios legales de una forma que nunca aceptaríamos en otros contextos.
EnglishWe still remember assertions in the press that the whole Directive had been turned upside down.
Todavía recordamos afirmaciones en la prensa de que toda la Directiva se había vuelto patas arriba.
EnglishTax-free sales will not turn the single market upside-down.
Los productos libres de impuestos no trastocan el mercado interior.
EnglishIt is unacceptable to continue acting in this upside-down way in budgetary and fiscal matters.
No es aceptable que en los temas presupuestarios y tributarios se siga negociando desde la óptica inversa.
Englishthey didn't just steal things, they turned the whole house upside down
EnglishThe eruption of a volcano has turned the world upside down in five days and may trigger another crisis.
La erupción de un volcán ha puesto el mundo patas arriba en cinco días y puede desencadenar otra crisis.
EnglishI had a two-minute speech and my political message was totally turned upside down by the interpreters.
Mi intervención duró dos minutos y los intérpretes cambiaron totalmente el sentido de mi mensaje político.
Englishcentury ago has literally been turned upside down.
de las edades está completamente invertida respecto a como se
EnglishAnd when Our commandment came, We overthrew (their town), making their high parts into low parts (turned them upside down).
asignados por tu Sustentador [para castigo de aquellos que están hundidos en el pecado].
Englishturn the bottle upside down to drain out the last few drops
EnglishI shall not use Finnish any more in plenary if the result is that my political message is turned upside down.
No voy a utilizar más el finés en el Pleno si el resultado es que se va a cambiar de sentido mi mensaje político.
EnglishThe population pyramid is being turned upside down.
Englishthe birth of the baby turned their life upside down
Englishburglars turned the house upside down
EnglishElaborate expositions used to turn everything upside down and used to touch on family, belief and authority.
Los extensos discursos de turno ponían todo patas arriba y sacudían los fundamentos de la familia, la religión y la autoridad.
EnglishFar from it; these terrorists set out to kill indiscriminately as a means of turning Europe, our values and our lives upside down.
Los atentados de Londres demostraron especialmente que la idea de la« sociedad del crisol» ha fracasado.