EN workings
volume_up
{substantif}

1. "mine"

workings (aussi: mine, mynah, land mine, myna)

2. "of machine"

workings (aussi: operation, running, action)
There are many decisions in the workings of the European Union that involve sanctions.
La Unión Europea tiene, en su funcionamiento, muchas decisiones que suponen sanciones.
The more people are exposed to the workings of the EU, the less they like it.
Cuanta más gente conozca el funcionamiento de la UE, mayor será su desagrado.
Support for the workings of the operational funds must be effective.
Es fundamental que los apoyos al funcionamiento de los fondos operativos sean eficaces.

Exemples d'usage pour « workings » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishSecond, national parliaments will be more involved in the workings of the Union.
Segundo, los Parlamentos nacionales participarán más en los trabajos de la Unión.
EnglishThat does not mean that there is not room to improve the workings of that relationship.
Eso no quiere decir que no se puedan mejorar los resultados de esa relación.
EnglishThe rebate was introduced because of imbalances in the workings of the common agricultural policy.
No obstante, esas decisiones no deben tomarse a costa del futuro mismo de la Unión.
EnglishTo put it simply, it was not necessary to meddle with the workings of the European legal framework.
Simplemente, no había que meter el dedo en el engranaje del marco jurídico europeo.
EnglishThe new, sound workings of international finance will have to be based on fairness.
Las nuevas, y saneadas, operaciones financieras internacionales tendrán que basarse en la justicia.
Englishdiscerning the workings of the Spirit in the soul of those called and, at
discernir la acción interior que el Espíritu realiza en el
EnglishThere are others who do not participate in the workings of Parliament, either in committee or in plenary.
Hay otros que no participan en los trabajos del Parlamento, ni en una comisión ni en el pleno.
EnglishThe directive has not been watered down with amendments: this is a matter of the workings of democracy.
Señor McCreevy, el señor Barroso ha hablado de un malentendido.
Englishthis gave me an insight into the workings of the system
esto me permitió comprender mejor cómo funcionaba el sistema
EnglishThe visitors have also had an opportunity to experience, at first hand, the workings of our Parliament.
Los visitantes también han tenido la ocasión de conocer de primera mano los trabajos de nuestro Parlamento.
EnglishAs regards the workings of the Convention, I very much welcome the suggestions that have been made here today.
En cuanto a los trabajos de la Convención, me complacen mucho las sugerencias que se han hecho aquí hoy.
EnglishThis process stands as a classic example of how to connect the citizen to the workings of Europe.
El proceso seguido puede ponerse como ejemplo clásico de cómo conectar a los ciudadanos con los mecanismos de Europa.
EnglishThe workings of an open internal market must be respected.
EnglishIt is often not listened to, it is often contradicted by the unaccountable and impenetrable workings of the Council.
A menudo no se le escucha, a menudo los impenetrables e inexplicables trabajos del Consejo le contradicen.
EnglishIs not Mr Barnier nervous about penetrating the inner workings of the Member States' election processes?
¿No le produce reparos al Sr. Barnier tocar con ello la espina dorsal de los procesos electorales de los países miembros?
EnglishIs not Mr Barnier nervous about penetrating the inner workings of the Member States ' election processes?
¿No le produce reparos al Sr. Barnier tocar con ello la espina dorsal de los procesos electorales de los países miembros?
EnglishThis is something that is long overdue and has to find its place, eventually, in the mechanisms and workings of this House.
Eso es algo que debió hacerse hace mucho tiempo y que debe tener su lugar en los mecanismos y las labores de esta Cámara.
EnglishI know something of the workings of the European Council, and you have achieved a real breakthrough which is a very great success.
Conozco un poco el entorno del Consejo Europeo, y en efecto ha logrado usted una ruptura, y esto es un gran éxito.
EnglishAs I have already stated, a consultation will also be held at the end of April about the workings of the Non-Proliferation Treaty.
Tal como ya he indicado, a finales de abril se celebrará una consulta sobre los trabajos del Tratado de No Proliferación.
EnglishThese discussions focused on the workings of the EU economy and how best to stimulate growth by increasing investment and undertaking structural reforms.
Tenemos que estar en condiciones de aplicar toda la agenda política establecida por el proceso de Lisboa.