« a means to an end » traduction en français

EN

« a means to an end » en français

EN

a means to an end [expression]

volume_up

Exemples d'usage pour « a means to an end » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishIt is unacceptable that the police consider torture a normal means to an end.
Il est inadmissible que la police considère la torture comme un procédé normal!
EnglishCorruption thus became both the means and the end in terms of winning elections.
La corruption est donc devenue un moyen et une fin s'agissant de gagner les élections.
EnglishCapitalism is not an object of my affection, it is simply a means to an end.
Le capitalisme n'est pas un objet de mon affection, c'est simplement un moyen.
EnglishThe means to this end will be joint training projects that serve these ends.
Des projets conjoints de formation constitueront le moyen d'atteindre ces objectifs.
EnglishWe agree that reform should be a means to an end and not an end in itself.
Nous reconnaissons que la réforme est un moyen d'arriver au but et non une fin en soi.
EnglishGetting children to school is merely a means, not the end of education
Envoyer les enfants à l'école n'est qu'un moyen, ce n'est pas la fin de l'éducation
EnglishPrior impact assessment of new legislation is a very important means to this end.
Une évaluation d’impact préalable à toute nouvelle législation est dès lors très importante.
EnglishThe effective monitoring of sanctions should be undertaken as a means to this end.
Le contrôle effectif des sanctions doit servir de moyen à cette fin.
EnglishPrior impact assessment of new legislation is a very important means to this end.
Une évaluation d’ impact préalable à toute nouvelle législation est dès lors très importante.
EnglishGetting children to school is merely a means, not the end of education 46 - 49 19
Envoyer les enfants à l'école n'est qu'un moyen, ce n'est pas la fin de l'éducation 46 - 49 20
EnglishIt is true that ICT is not an end in itself; rather, it is a means to an end.
Il est vrai que les TIC ne sont pas une fin en soi mais un moyen.
EnglishCoherence was only a means to an end for a more effective United Nations system.
La cohérence n'est qu'un moyen, la fin étant de rendre le système des Nations Unies plus efficace.
EnglishParticipation, especially for women, is both a means and an end.
La participation, surtout pour les femmes, est à la fois un moyen et une fin.
EnglishThe fact is that subjecting them to two forms of competition today means putting an end to them.
Or, aujourd'hui, les soumettre à une double concurrence, c'est les condamner.
EnglishThe Philippines believes that the system-wide action plan is but a means to an end.
Les Philippines sont d'avis que le plan d'action à l'échelle du système n'est pas une fin en soi.
EnglishWell, this discussion is by no means at an end as far as we are concerned.
Cela étant, cette discussion est, à notre sens, loin d'être close.
EnglishHowever, he said that autonomy should be seen as a means to an end and not an end in itself.
Toutefois, l'autonomie devait être considérée comme un moyen et non comme une fin en soi.
EnglishThe means to this end will be joint training projects that serve these ends.
Nous vous invitons également à vous familiariser personnellement avec notre pays et notre peuple.
EnglishIndeed, the resolution has become for some an end in itself, rather than a means to an end.
En fait, la résolution est devenue plutôt une fin en soi qu'un moyen de parvenir à une fin.
EnglishA $30 billion surplus has accumulated and it says ``The means justify the end.
Le régime a accumulé un excédent de 30 milliards de dollars.