EN

aback {adverbe}

volume_up
1. archaïque

Exemples d'usage pour « aback » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishI am slightly taken aback because at other times you take your time. That is all.
J'en suis un peu étonné parce que, parfois, vous prenez votre temps tout simplement.
EnglishThe regulatory board was taken aback, I believe, by his direct approach.
Je crois que l'organisme de réglementation a été renversé par son approche directe.
EnglishI would like to mention three things which affect me personally and also take me aback.
Je voudrais faire remarquer trois choses qui me concernent et m'attristent.
EnglishHe was so taken aback that he himself said there should be a review.
Il en a été tellement saisi, qu'il a lui-même dit qu'on devrait faire une révision.
EnglishLowell Murray: Honourable senators, I am taken aback by this motion.
L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, cette motion me déconcerte.
EnglishThe disciples must have been taken aback when Jesus welcomed the crowds.
Les disciples furent stupéfaits lorsque Jésus « accueillit » les foules.
EnglishI am certainly taken aback by the President-in-Office's response.
La réponse du président en exercice du Conseil me décontenance certainement.
EnglishInterestingly, the sullen people were completely taken aback!
Ainsi, pour être sûr qu’ils atteignent cet objectif, Il dit qu’Il leur enverrait un ange.
EnglishHe was also somewhat taken aback at the commotion in Europe.
Il était également quelque peu décontenancé par la commotion en Europe.
EnglishI would assume that most Members were at first somewhat taken aback and needed to reflect on the situation.
Je suppose que la plupart en ont été quelque peu surpris et ont d'abord dû y réfléchir.
EnglishWhen they entered in upon David, and so he was taken aback by them.
EnglishOur Liberal colleagues appear somewhat taken aback by this prospect, and yet the result was obvious.
Cette perspective semble avoir épouvanté nos collègues libéraux. L'issue était pourtant prévisible.
EnglishHe was taken aback by the antics of his fellow senators, especially during the GST debate.
Il était décontenancé par tout le cirque fait par ses collègues sénateurs, surtout durant le débat sur la TPS.
Englishtheir opponents are always taken aback at how varied their game is
EnglishI was taken aback to learn that the Committee did not grant favourable consideration to the request.
J'ai été très surpris d'apprendre que le Comité n'a pas accordé une réponse favorable à cette demande.
EnglishWhen I listened to the Commissioner a moment ago, I was rather taken aback to hear her refer to a surprise result.
En écoutant Madame le Commissaire, j'ai été étonnée de l'entendre parler d'effet de surprise.
EnglishI was even more taken aback by the fact that this data was only to be collected from women.
J'ai été d'autant plus déconcerté de constater que ces données doivent uniquement être collectées auprès des femmes.
EnglishSo I am a little taken aback by your statement.
Je suis dès lors quelque peu déconcertée par votre déclaration.
EnglishRoméo Antonius Dallaire: Honourable senators, I am taken aback by the flippancy of the response.
L'honorable Roméo Antonius Dallaire : Honorables sénateurs, j'ai été abasourdi par la désinvolture de cette réponse.
EnglishAl-Mulla (Kuwait) said that she was taken aback by the thrust and details of the Committee's questions.
Mme Al-Mulla (Koweït) se déclare surprise par la nature et la teneur des questions posées par les membres du Comité.