EN

across {préposition}

volume_up
These factors significantly heightened food insecurity across the country.
Ces facteurs ont considérablement aggravé l'insécurité alimentaire à travers le pays.
In Parliament, the subject of children is spread across all the committees.
Au Parlement, la question des enfants est dispersée à travers toutes les commissions.
It is an indication of a serious rethink about Europe across the continent.
Il s'agit d'une invitation à repenser fondamentalement l'Europe à travers le continent.
It is 2.0 metres high and has a span across the solar panels of 3.8 metres.
Il mesure 2 mètres de haut et 3,8 mètres de large (panneaux solaires déployés).
It had a radius of 300 miles and an eye of 50 miles across.
Il avait un rayon de près de 500 kilomètres et un œil de 80 kilomètres de large.
Les filets peuvent mesurer jusqu'à 55 mètres de large et 12 mètres de haut.
Policy integration can be applied across different sectors (horizontally) as well as different levels of government (vertically).
L'intégration des politiques peut s'effectuer dans différents secteurs (horizontalement) et à différents niveaux de l'État (verticalement).
The Union is thus providing itself with a flexible promotional tool in the internal market too, which can be used across the board.
L'Union se dote ainsi également, dans son marché interne, d'un instrument de subvention flexible qui peut être appliqué horizontalement.
It applies both across the different sectors (horizontally) as well as across the different levels of government (vertically).
L'intégration doit se faire aussi bien entre les différents secteurs (horizontalement) qu'entre les différents échelons de l'administration (verticalement).
At the entrance they were stopped by a bar across the road.
À l'entrée, ils ont dû s'arrêter devant une barre placée en travers de la route.
Somebody had put a bed across the bathroom door and so she could not get in.
Quelqu'un avait placé un lit en travers de la porte de la salle de bain, l'empêchant ainsi d'entrer.
la ligne en travers de la page

Exemples d'usage pour « across » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishSo this is clearly a massive problem across the whole of the European Community.
C'est donc clairement un problème colossal dans toute la Communauté européenne.
EnglishWe are not going to let it go until we can get some changes made across the way.
Nous continuerons de la soulever tant que des changements ne seront pas apportés.
EnglishThe hon. member across the way has just suggested a proper comparison is Russia.
Le député d'en face vient de dire que ce serait comme en Russie et il a raison.
EnglishThis morning, however, we have come across a further quality of yours: arrogance.
Toutefois, ce matin, nous avons décelé une qualité de plus en vous: l’arrogance.
EnglishThe 1999-2000 Budget contained across the board provincial income tax reductions.
Le budget de 1999-2000 prévoit des réductions générales de l'impôt sur le revenu.
EnglishWe have poverty and inequality across Africa, if I take that region of the world.
En Afrique, il s'agit, sur tout ce continent, de la pauvreté et de l'inégalité.
EnglishThe fundamental issue is recognition of our right to equality across the board.
La question fondamentale est la reconnaissance de l'égalité sur toute la ligne.
EnglishMary Ann Shadd serves as a role model for women young and old across the country.
Mary Ann Shadd sert de modèle pour les femmes, jeunes et moins jeunes, du pays.
EnglishThere is strong support for the universal registration of firearms across Canada.
Le programme universel d'enregistrement des armes à feu obtient un appui général.
EnglishIt was a very important initiative that will help every child across the country.
C'est quand même une initiative très importante au profit des enfants de ce pays.
EnglishThey also began a signature campaign across the globe in favour of these demands.
Elles ont inauguré une campagne mondiale de signatures en faveur de ces demandes.
EnglishThe year 2004 was characterized by an across-the-board rise in consumer prices.
L'année 2004 est marquée par une hausse généralisée des prix à la consommation.
Englishproviders, victims, and individuals locate services for victims of crime across
répertoire des services aux victimes qui aide les fournisseurs de services, les
EnglishThe Keepers either sit across from each other or beside each other in the Circle.
Les Gardiens peuvent s’asseoir l’un face à l’autre ou côte à côte dans le cercle.
EnglishA wide-ranging debate on Cuban reality was recently conducted across the country.
Récemment, un débat élargi a eu lieu au niveau national sur la réalité cubaine.
EnglishThe number of deaths varies greatly across the countries of the European Union.
Le nombre de morts varie considérablement entre les pays de l'Union européenne.
EnglishPublic rallies are being held across the country to urge this minister to move.
Des ralliements s'organisent dans tout le pays pour inciter la ministre à agir.
EnglishCanadians have contributed across a spectrum of Programme of Action commitments.
Les Canadiens ont contribué à tous les secteurs d'engagement du Programme d'action.
EnglishIn order to facilitate the sharing of intelligence across borders, we propose:
Pour faciliter les échanges de renseignements entre les États, nous proposons :
EnglishThe Government of Uganda has not come across any arms trafficking at that point.
Pour le moment, le Gouvernement ougandais n'a découvert aucun trafic d'armes.

Synonymes anglais de « across »

across