« across the Atlantic » traduction en français

EN

« across the Atlantic » en français

EN

across the Atlantic {adverbe}

volume_up
across the Atlantic
The turmoil started across the Atlantic, but has affected our cities, towns and villages.
Les problèmes ont commencé outre-Atlantique, mais ont atteint nos villes et nos villages.
However, let us not forget what happened across the Atlantic.
Mais n'oublions pas pour autant ce qui s'est passé Outre-Atlantique.
This is one obvious area where we can cooperate with our friends across the Atlantic.
Il s'agit d'un domaine évident dans lequel nous pouvons coopérer avec nos amis d'outre-Atlantique.

Exemples d'usage pour « across the Atlantic » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishIs it indeed this experiment, then, that we should replicate across the Atlantic?
Est-ce donc bien cette expérience qu'il convient de généraliser à l'échelle transatlantique ?
EnglishWe have to fight for it across the Atlantic as well as within our Member States.
Nous devons nous battre pour cela de l’autre côté de l’Atlantique comme dans nos États membres.
EnglishThe turmoil started across the Atlantic, but has affected our cities, towns and villages.
Les problèmes ont commencé outre-Atlantique, mais ont atteint nos villes et nos villages.
EnglishThis is one obvious area where we can cooperate with our friends across the Atlantic.
Il s'agit d'un domaine évident dans lequel nous pouvons coopérer avec nos amis d'outre-Atlantique.
EnglishMany perished during the long journey across the Atlantic.
Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.
EnglishThere have been tensions and disagreements both across the Atlantic and indeed within Europe.
Il est bon de nous souvenir de temps à autre que personne n’ a le monopole absolu de la sagesse.
EnglishWe have to fight for it across the Atlantic as well as within our Member States.
Pour un citoyen, il est parfaitement sensé de se demander : « Qu’ est -ce qui va se passer si je vote non ? »
EnglishThe numbers transported across the Atlantic on those fateful journeys are in doubt.
D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.
EnglishHowever, let us not forget what happened across the Atlantic.
Mais n'oublions pas pour autant ce qui s'est passé Outre-Atlantique.
EnglishWe have both retreated to hurling insults at each other across the Atlantic.
Nous nous sommes repliés sur nous-mêmes et nous nous sommes lancés des insultes de part et d'autre de l'Atlantique.
EnglishFurthermore, trading insults across the Atlantic serves no purpose, and only makes matters worse.
Par ailleurs, échanger des insultes par-delà l'Atlantique ne sert à rien et ne fait qu'empirer les choses.
English., “Counter terrorism across the Atlantic?” in Defense Horizons, No. 53, July 2006.
Thachuk Kimberley L., “Counter terrorism across the Atlantic?” Defense Horizons, No. 53, juillet 2006.
EnglishThere have been tensions and disagreements both across the Atlantic and indeed within Europe.
Les tensions et les désaccords se sont à la fois fait sentir par-delà l’Atlantique et au sein même de l’Europe.
EnglishOtherwise public concerns may well drive economic activity across the Atlantic.
Sinon, les inquiétudes du public pourraient bien entraîner la fuite d'activités économiques de l'autre côté de l'Atlantique.
EnglishThe role is with the parties themselves, assisted by the great republic across the Atlantic.
Cette tâche incombe aux parties mêmes au conflit, assistées de la grande république de l'autre rive de l'Atlantique.
EnglishThe problem of digitalisation is too important to be decided only across the Atlantic.
Le problème de la numérisation est trop important pour que les décisions soient prises uniquement de l'autre côté de l'Atlantique.
EnglishNow we find that Britain's solidarity extends across the Atlantic and across the Pacific Ocean.
Or, on découvre que les Anglais sont solidaires de l'autre côté de l'océan Atlantique, de l'autre côté de l'océan Pacifique.
EnglishWould it not make more sense to send British expertise in the other direction, across the Atlantic?
Ne serait-il pas plus sensé d’envoyer le savoir-faire britannique dans l’autre direction, de l’autre côté de l’Atlantique ?
EnglishIt also involves unnecessary shipping across the Atlantic, which increases emissions of greenhouse gases.
Elle implique également des transports transatlantiques inutiles qui augmentent les émissions de gaz à effet de serre.
EnglishWould it not make more sense to send British expertise in the other direction, across the Atlantic?
Si vous interrogez les services de renseignement sur l’ état actuel de la situation, toute une série de questions se posent.

Traductions similaires pour « across the Atlantic » en français

the article
French
across préposition
across the board adverbe
across the counter adverbe
French
across the Rhine adverbe
across the border préposition
across the country adverbe