EN

to admit [admitted|admitted] {verbe}

volume_up
It gives me no joy to admit there were cuts to social programs.
Je ne m'en réjouis pas, mais je dois admettre qu'on a réduit les programmes sociaux.
Decides to admit the Republic of Montenegro to membership in the United Nations.
Décide d'admettre la République du Monténégro à l'Organisation des Nations Unies.
Decides to admit the Swiss Confederation to membership in the United Nations.
Décide d'admettre la Confédération suisse à l'Organisation des Nations Unies.
This government would not be afraid to admit that the tax system is complicated.
Notre gouvernement n'a pas peur de reconnaître que notre régime fiscal est complexe.
This showed that it is possible to admit to a mistake and then change the rules.
Cela a montré qu'il était possible de reconnaître ses erreurs et de modifier les règles.
This showed that it is possible to admit to a mistake and then change the rules.
Cela a montré qu' il était possible de reconnaître ses erreurs et de modifier les règles.
I readily admit that we want European lists and European members of parliament.
Je me déclare en faveur de listes européennes, de députés européens. Les propositions sont faites.
JUXON-SMITH (Sierra Leone) said it was still rare for women to admit they were the victims of violence.
Mme JUXON-SMITH (Sierra Leone) précise qu'il est encore rare que les femmes déclarent avoir été victimes de violences.
This was not what Parliament wished, as it had requested that the Court declare that this appeal should not be admitted.
Ce n'était pas la thèse du Parlement, qui avait demandé de déclarer ce recours irrecevable.
If DHS determines that the alien will not be admitted, the alien is detained for further proceedings.
Si le Ministère de la sécurité intérieure décide de ne pas laisser entrer l'étranger, ce dernier est détenu dans l'attente de la procédure.
Croatia is unfortunately not complying with this provision, and we therefore support the decision not to admit the country to the Council of Europe at present.
Malheureusement, la Croatie ne répond pas à cette exigence, et c'est pourquoi nous soutenons la décision de ne pas la laisser entrer au Conseil de l'Europe.
FR

admettre [admettant|admis] {verbe}

volume_up
Nous sommes tous d'accord pour admettre la vitalité et la vigueur du marché.
We accept that, we accept the vitality and the vigour of the market.
L'État partie ne saurait admettre que les auteurs ont droit à réparation.
The State party does not accept that the authors are entitled to compensation.
En particulier, un juge ne saurait admettre des aveux obtenus par la torture.
Particularly, a judge may not accept a confession obtained through torture.
- De créer des conditions qui incitent les filles à admettre avoir été soldates;
Provide a safe environment for girls to acknowledge their roles as soldiers.
Nous devons tous admettre que cette situation exige une approche multidimensionnelle.
We all have to acknowledge that this situation demands a multifaceted approach.
Nous devons admettre très clairement quelle est la position des pays en développement.
We have to acknowledge very clearly what the perception of developing countries is.
Je ne m'en réjouis pas, mais je dois admettre qu'on a réduit les programmes sociaux.
It gives me no joy to admit there were cuts to social programs.
Décide d'admettre la République du Monténégro à l'Organisation des Nations Unies.
Decides to admit the Republic of Montenegro to membership in the United Nations.
Décide d'admettre la Confédération suisse à l'Organisation des Nations Unies.
Decides to admit the Swiss Confederation to membership in the United Nations.
- Il importe d'admettre que l'action de prévention pourra être sujette à controverse;
- The need to recognize that preventive action will not be uncontroversial; and
Ils doivent admettre qu'il a échoué et qu'il provoque leur propre isolement.
It must recognize that it is a failure, that it causes its own isolation.
Mais nous devons bien admettre qu'il nous faut gagner la confiance du public.
But we have to recognize that we have to gain public confidence for this project.
Je ne m'en réjouis pas, mais je dois admettre qu'on a réduit les programmes sociaux.
It gives me no joy to admit there were cuts to social programs.
Décide d'admettre la République du Monténégro à l'Organisation des Nations Unies.
Decides to admit the Republic of Montenegro to membership in the United Nations.
Décide d'admettre la Confédération suisse à l'Organisation des Nations Unies.
Decides to admit the Swiss Confederation to membership in the United Nations.
L'État d'admission peut accepter d'admettre l'étranger dans un cas particulier.
The receiving State may consent to receive an alien in a particular case.
v) Il faut admettre que le fait que le patient ne s'oppose pas au traitement n'indique pas, en soi, qu'il y consent.
Good clinical practice dictates that, where possible, the patient be fully involved in treatment options and the obtaining of consent.
Dans les autres cas, par contre, on admet le consentement tacite.
In other cases, tacit consent is assumed instead.
Je ne m'en réjouis pas, mais je dois admettre qu'on a réduit les programmes sociaux.
It gives me no joy to admit there were cuts to social programs.
Décide d'admettre la République du Monténégro à l'Organisation des Nations Unies.
Decides to admit the Republic of Montenegro to membership in the United Nations.
Décide d'admettre la Confédération suisse à l'Organisation des Nations Unies.
Decides to admit the Swiss Confederation to membership in the United Nations.
Nous ne pouvons admettre la prolifération d'exceptions à la non-prolifération.
We cannot allow for the proliferation of exceptions to non-proliferation.
Nous ne pouvons plus admettre les titres spéculatifs fondés sur une dette souveraine.
We cannot continue to allow speculative securities based on sovereign debt.
Le Parlement ne doit pas admettre que ses pouvoirs soient ainsi amputés.
Parliament should not allow its powers to be curtailed in this way.

Exemples d'usage pour « to admit » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishDecides to admit the Republic of Montenegro to membership in the United Nations.
Décide d'admettre la République du Monténégro à l'Organisation des Nations Unies.
EnglishI am the first one to admit that extradition law is a very complex body of law.
Certes, je dois reconnaître que la loi sur l'extradition est des plus complexes.
EnglishThey have criminal records and I think the hon. member opposite would admit that.
Ces gens ont un casier judiciaire et je pense que le député d'en face l'admettra.
EnglishWhen mistakes are made, we will admit them and we will correct them promptly.
Quand nous faisons des erreurs, nous les admettons et les corrigeons rapidement.
EnglishIt is, however, clearly not possible to admit this in the face of market forces.
Mais on ne peut sans doute pas le dire tout haut devant les forces du marché.
EnglishYou have been wrong for the past ten years, and now you do not want to admit it!
Pendant dix ans, vous avez eu tort et à présent, vous ne voulez pas le reconnaître.
Englishassessing threshold reliability and deciding to admit the tape, the trial judge
faille, comme une contradiction, dans le témoignage d'un enfant ne devrait pas
EnglishBut yes, Mr Bayrou, let us admit that we also bear the responsibility for that.
Mais, Monsieur Bayrou, oui, admettons que nous en portons aussi la responsabilité.
EnglishI admit that the result of the repeat Irish referendum was no surprise to me.
Je reconnais que le résultat du second référendum irlandais ne m'a pas surpris.
EnglishThis government would not be afraid to admit that the tax system is complicated.
Notre gouvernement n'a pas peur de reconnaître que notre régime fiscal est complexe.
EnglishNobody wanted to admit what was happening and everybody simply turned a blind eye.
On ne voulait tout simplement pas admettre la réalité, et on a fermé les yeux.
EnglishHowever, I must admit that some Member States take this more seriously than others.
Je dois dire que certains États membres le prennent plus au sérieux que d'autres.
EnglishStates were sometimes reluctant to admit that they were engaged in an armed conflict.
Les États répugnent parfois à reconnaître qu'ils sont parties à un conflit armé.
EnglishA refugee may only be deported to a State which agrees to admit him or her.
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
EnglishI must admit that if I were a victim, I would not appreciate the distinction.
J'admets que si j'en étais une des victimes, je ne verrais pas la distinction.
EnglishUltimately it is up to secondary schools themselves to decide who to admit.
En fin de compte, c'est l'école secondaire qui décide de l'admission des élèves.
EnglishHowever, we will not have reached that position by 19 March, which I freely admit.
Nous n'y arriverons toutefois pas vraiment le 19 mars, je veux bien le reconnaître.
EnglishThis sort of ambiguity cannot go on, and we hope that the Council will admit that.
On ne peut admettre une telle ambiguïté et nous espérons que le Conseil l'admettra.
EnglishI must admit that I am absolutely torn between two ways of looking at this.
Je dois admettre que je suis déchiré entre deux façons d'envisager la question.
EnglishYet we must also admit at this point that there is still a very long way to go.
Pour autant, nous devons admettre qu'il reste encore un très long chemin à parcourir.

« admit guilt » en français

admit guilt
French
  • admettre la culpabilité
Plus chevron_right

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

« admitting guilt » en français

admitting guilt
French
  • admettre la culpabilité
Plus chevron_right

Synonymes anglais de « admittedly »

admittedly

Synonymes français de « admettre »

admettre