« Afro-Brazilian » traduction en français

EN

« Afro-Brazilian » en français

EN

Afro-Brazilian {adjectif}

volume_up
Afro-Brazilian
The objective is to promote and preserve these communities and the Afro-Brazilian heritage.
Il s'agit de préserver et de promouvoir ces communautés et le patrimoine afro-brésilien.
It is important to consider the question of the Afro-Brazilian population, which is practically a majority in many Brazilian states.
Il faut se préoccuper de la question de la population afro-brésilienne qui est pratiquement majoritaire dans de nombreux Etats de la Fédération.
The Afro-Brazilian population is one of the largest in the world, second only to the population of Nigeria, the highest densely populated country in Africa.
La population afro-brésilienne est l'une des plus importantes du monde, venant au deuxième rang après le Nigeria, le pays le plus peuplé d'Afrique.

Exemples d'usage pour « Afro-Brazilian » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishThe objective is to promote and preserve these communities and the Afro-Brazilian heritage.
Il s'agit de préserver et de promouvoir ces communautés et le patrimoine afro-brésilien.
EnglishMention should be made of the need to protect the popular, indigenous, and Afro-Brazilian cultural manifestations.
Il s'impose de protéger les manifestations culturelles populaires, autochtones et afro-brésiliennes.
EnglishCRIOLA (Afro-Brazilian Women's Group)
EnglishNinety per cent of the 8 million workers engaged as domestic servants were women, most of them Afro-Brazilian women.
Quatre-vingt dix pour cent des 8 millions de travailleurs engagés comme employés de maison sont des femmes, la plupart afro-brésiliennes.
EnglishPoverty was concentrated among black or Afro-Brazilian groups, and women in those groups were particularly disadvantaged.
La pauvreté touchait principalement les populations noires ou afro-brésiliennes et les femmes appartenant à ces groupes étaient très défavorisées.
EnglishThe Department of Health is making headway in drawing up a plan to improve health conditions for the Afro-Brazilian population.
L'élaboration d'un plan visant à améliorer l'état de santé des Afro-Brésiliens en collaboration avec le Secrétariat à la santé est en bonne voie.
EnglishThus admissions quotas were geared towards admitting more Afro-Brazilian students in general, not Afro-Brazilian women in particular.
Par conséquent, les quotas visent à recruter plus d'étudiants afro-brésiliens en général, et non des femmes afro-brésiliennes en particulier.
EnglishIt is important to consider the question of the Afro-Brazilian population, which is practically a majority in many Brazilian states.
Il faut se préoccuper de la question de la population afro-brésilienne qui est pratiquement majoritaire dans de nombreux Etats de la Fédération.
EnglishFollowing the mobilization of the Afro-Brazilian population, certain measures of an affirmative character have been adopted recently by the Government.
Suite à la mobilisation de la population afro-brésilienne, certaines mesures de rattrapage ont été récemment adoptées par le gouvernement.
EnglishMarcelo Paixăo, professor at the Institute of Economics at the Federal University of Rio de Janeiro and coordinator of the Afro-Brazilian Observatory.
M. Marcel Paixão, professeur, Institut d'économie de l'Université fédérale de Río de Janeiro, Coordonnateur de l'Observatorio Afrobrasilero.
EnglishThe situation of Afro-Brazilian women is even more unfavorable in the field of education, despite their increasing enrollment in universities.
La situation des femmes afro-brésiliennes est pire dans le domaine de l'éducation, malgré l'augmentation de leurs taux d'inscription dans les universités.
EnglishThe Afro-Brazilian population is one of the largest in the world, second only to the population of Nigeria, the highest densely populated country in Africa.
La population afro-brésilienne est l'une des plus importantes du monde, venant au deuxième rang après le Nigeria, le pays le plus peuplé d'Afrique.
EnglishIt acknowledges, however, the persistence of some prejudice, particularly with regard to Afro-Brazilian, indigenous and Roma religious manifestations.
Il reconnaît toutefois qu'un certain nombre de préjugés subsistent, notamment à l'égard des expressions religieuses afro-brésiliennes, autochtones et rom.
EnglishThe Afro-Brazilian communities, who were invisible in political, economic, social and media structures, continued to suffer from marginalization.
Les communautés afro-brésiliennes, invisibles dans les structures de pouvoir politique, économique, social et médiatique, sont toujours victimes de marginalisation.
EnglishThe machismo often found in Afro-Brazilian and indigenous Brazilian communities must be overcome if the lives of women in those communities were to improve.
Le machisme que l'on trouve souvent dans les communautés afro-brésiliennes et autochtones doit être vaincu si l'on veut améliorer la vie des femmes de ces communautés.
EnglishThe subject of ethnic-racial relations and the history of Afro-Brazilian and African culture is already being incorporated into school syllabuses.
Les relations ethniques et raciales, de même que l'histoire de la culture afro-brésilienne et africaine, sont des matières déjà en cours d'intégration dans les programmes scolaires.
EnglishIn addition to implementing articles 7, 8 and 9 of the Convention, it was especially important that the Government should empower Afro-Brazilian women.
Outre la mise en œuvre des articles 7, 8 et 9 de la Convention, il est particulièrement important que le gouvernement assure l'émancipation des Brésiliennes d'origine africaine.
EnglishThe State must protect popular, indigenous and Afro-Brazilian cultural expressions and those of other groups that have made a relevant contribution to Brazilian culture.
L'État protège les manifestations des cultures populaires, indiennes et afro-brésiliennes et celles des autres groupes qui font partie de la culture brésilienne.
EnglishThe former's purpose is to assist Afro-Brazilian Studies Centers at public universities in developing educational programs and projects to promote racial equality.
Le premier vise à aider les centres d'études afro-brésiliens, dans les universités publiques, à élaborer des programmes et projets éducatifs pour promouvoir l'égalité raciale.
EnglishA recent study performed by the SEADE Foundation in 1995 on deaths in the municipality of São Paulo, shows that 40.7 percent of Afro-Brazilian women die before age 50.
Une étude réalisée en 1995 par la Fondation SEADE sur les décès dans la municipalité de São Paulo indique que 40,7 % des femmes afro-brésiliennes meurent avant l'âge de 50 ans.

Traductions similaires pour « Afro-Brazilian » en français

afro adjectif
French